Italiano: l'abbazia di San Pietro in Valle si trova all'interno del parco protetto del fiume Nera, a metà strada tra la Cascata delle Marmore e Spoleto. E' immersa in un fitto bosco e con una meravigliosa vista sulla vallata. Qui l'ARTE e la STORIA si fondono con una natura intatta ed incontaminata ed il SILENZIO, magicamente, ci riporta indietro di mille anni.
Apri scheda Abbazia San Pietro in Valle »Italiano: la struttura ricettiva è ubicata in un "palazzotto" storico, accuratamente e funzionalmente recuperato, che si affaccia sulla collinetta della Madonna de Idris a 50 metri da Piazza San Pietro Caveoso, uno dei luoghi più visitati dei Sassi di Matera. Le sei camere sono dotate di bagno privato con asciugacapelli, tv color, frigo e impianto autonomo di aria condizionata/riscaldamento. Due, le più grandi, consentono una più che comoda sistemazione per 3/4 posti letto, mentre le altre sono strutturate per ospitare 2/3 persone. Dalle camere potrete ammirare gli unici scenari dei Sassi di Matera, e spostarvi facilmente per i giri turistici programmati o per le passeggiate e le visite guidate. Si potrà fruire della prima colazione presso una struttura convenzionata sita di fronte al palazzotto.
English: the receptive structure is located in a historical building, functionally and accurately recovered, in front of the Madonna de Idris mound, less than 50 m. from San Pietro Caveoso square, one of the most visited places in the Sassi of Matera. The six rooms are equipped of private bath, with hair dryer, colour tv, frigo and independent conditioned air system. The two largest ones, ensure a comfortable arrangement for 3 or 4 persons, while the others are structured in order to accomodate 2 or 3 persons. From the rooms you will be able to admire the unique scenarios of the Sassi of Matera, and will move easily to the programmed sightseeing or walks and visits. You will be able to have your breakfast, for free (the cost is ours), nearby in a coffee bar to the rooms forehead.
Apri scheda Agli Archi »Italiano: struttura ricettiva con 8 ampie camere dotate di bagno privato con asciugacapelli, tv color, frigo bar e impianto autonomo di aria condizionata/riscaldamento. Alcune, le più grandi, sono composte da più ambienti: ciò consente una più che comoda sistemazione per 4 posti letto e la fruibilità di angolo soggiorno.
Apri scheda Ai Terrazzini »Italiano: L'Hotel è situato al 3° piano di un bel palazzo in stile antico del centro storico, a pochi passi dalla stazione ferroviaria Firenze Santa Maria Novella (solo mt. 100), presso il Centro Mostre della Fortezza da Basso, di fronte al Palazzo dei Congressi e al Palazzo degli Affari e a breve distanza da tutti i punti di interesse della città. Il complesso è vicinissimo alla stupenda Chiesa di S. Maria Novella, alle Cappelle Medicee e al tradizionale Mercato di S. Lorenzo adiacente alla magnifica Chiesa di S. Lorenzo. Le camere sono dotate di bagno privato, aria condizionata, riscaldamento, telefono e TV: alcune camere hanno il bagno esterno. A richiesta, è possibile avere camere con balcone. Hotel dotato di ascensore; c'è anche una bella terrazza sul tetto dove gli ospiti possono prendere il sole e godere di una fantastica vista sulla città. Informazioni su musei e tour enogastronomici e artistici a Firenze e nella campagna toscana. Servizio notturno di portineria: hotel aperto 24 ore su 24. La colazione è di tipo Continentale a buffet: costa Euro 5,00 a persona. Servizio fax in hotel. Prima della partenza, è possibile lasciare i bagagli in albergo gratuitamente e per tutto il tempo necessario. Carte di Credito accettate: VISA, MC, JCB, AMEX. Possibilità di parcheggio in zona e autorimessa a pagamento convenzionata con l'hotel.
English: the Hotel is situated at 3rd floor of a magnificent old classic Florentine style building in the historical center, very close to the central train station of Firenze S. Maria Novella (100 mt., only 3 minutes walk), nearby the Exhibition Center of Fortezza da Basso, and in front of the Congress Center and the Business Center and in short distance from all the points of attraction of the city. The hotel is very near the wonderful Church of S. Maria Novella, the Medici Chapels and the traditional Market of San Lorenzo, next to the marvellous Church of San Lorenzo. The hotel has an elevator; rooms are equipped with private bath, A/C, heating, telephone, and TV set: some rooms have external bath. On demand, it's possible to have rooms with balcony. There is also a nice terrace on the roof where guests can sunbathe and enjoy a marvellous view on the city. Information about museums and wine-and-food tours in Florence and in Tuscany countryside. Breakfast is Continental with buffet: it costs Euro 5.00 per person. No night curfew in hotel: concierge service is 24 hours a day. Fax service in hotel. Before departure, you can leave your baggages in hotel free of charge and for all the time needed. Credit Cards accepted: VISA, MC, JCB, AMERICAN EXPRESS. There's possibility of FREE parking or garage in the area. Hotel run by a family; they take care of their hotel personally and speak English, Spanish, French.
Apri scheda Albergo Bijou** B&B »Italiano: Le sorelle Spagnolli Vi attendono per una vacanza indimenticabile in Valle di Ledro. L'hotel, recentemente ristrutturato, è dotato di ascensore, bar, sala TV, parcheggio, deposito per mountain bike e motociclette, giardino. La cucina casalinga propone specialità italiane e regionali, colazione a buffet e buffet di verdure a pranzo e a cena. Le accoglienti camere dispongono di servizi privati con asciugacapelli, telefono e TV satellitare. Situato a 1 Km dal lago, è l'ideale punto di partenza per escursioni in mountain bike e a piedi sulle Alpi Ledrensi.
English: the sister Spagnolli look forward to welcoming you for an unforgettable holiday in Ledro Valley. The hotel, recently renewed, is equipped with lift, bar, TV room, parking, mountain bike and motorcycle depot and garden. The homely cooking offers you italian and regional specialities, breakfast buffet and vegetable buffet at lunch and dinner. The confortable rooms have bathroom with hairdryer, telephone and sat TV. Only 1 Km far from the lake, the hotel is the ideal starting point for mountain bike excursions and walks in the mountain.
Apri scheda Albergo Maggiorina »Italiano: piccolo albergo a gestione familiare in Aosta che offre un buon servizio a prezzi economici. E' ben posizionato rispetto al centro della città, alla stazione ferroviaria e dei pulmann ed alla cabinovia che porta al comprensorio sciistico di Pila. Tutte le camere hanno bagno privato con finestra, tv color e phon asciugacapelli. E' anche vicino alla zona sportiva (piscina, campo di atletica, pattinodromo, campo di equitazione).
Apri scheda Albergo Mancuso »Italiano: l'hotel Ambra Palace e' in funzione dal 1963, amministrato direttamente dai suoi proprietari, è situato nel centro turistico commerciale di Pescara, a 300mt dal mare, non lontano dalla stazione centrale dei treni e degli autobus, dall'aeroporto e dalle principali uscite autostradali. Recentemente ristrutturato e' dotato di camere complete di ogni comfort, sala riunioni, lavanderia e garage. Stazione balneare dotata di buoni servizi. Pescara offre più di 10km di spiaggia, un moderno porto turistico ed alle spalle si ergono i monti della Maiella e del Gran Sasso con i suoi rinomati parchi nazionali. Tutte le camere sono dotate di servizi privati, tv satellitare e a pagamento, servizio telefonico diretto, asciugacapelli , aria condizionata, mini bar, cassaforte, internet wi-fi gratuito. OVERVIEW: l'hotel è stato ristrutturato nel 2000, offre camere ben arredate in un'atmosfera famigliare ed accogliente. Situato nel centro di Pescara a due passi dai maggiori luoghi d'interesse, A 40 minuti in auto dai più importanti impianti sciistici del centro Italia. Si effettua servizio gratuito di deposito bagagli. La Portineria è in funzione 24h/24h. Servizio gratuito per cassetta di sicurezza presso il ricevimento. L'hotel è aperto tutto l'anno. DESCRIPTION: la struttura e' nata negli anni 50 l'attività di albergo ha avuto inizio nel 1963, è stato ristrutturato completamente nel 2000, la conduzione magistrale da parte dei proprietari e la professionalità dei collaboratori ne fanno uno dei punti di riferimento per i turisti che giungono a Pescara. ROOMS L’Hotel dispone di 61 camere tutte dotate di bagno privato con doccia e finestre, di comfort quali televisore,telefono diretto, asciugacapelli, tv satellitare,pay tv, aria condizionata, alcune con balconi, servizio in camera gratuito. SERVICES L’albergo offre servizi aggiuntivi a pagamento quali, garage, lavanderia e pay tv, gli altri servizi sono inclusi nel soggiorno. LOCATION l'albergo è situato nel centro turistico commerciale di Pescara a 250mt dalla stazione centrale dei treni e degli autobus, a 300mt dalla spiaggia, nelle immediate vicinanze del moderno porto turistico, dall'aeroporto 4km, 200km da Roma ed 30km da Lanciano e dal rinomato Miracolo Eucaristico, a 40km dagli impianti sciistici della Maiella; ben collegato con le principali uscite autostradali a-14 da nord e sud dell'Italia, a-25 da Roma . Provenendo da nord via autostrada l’uscita e’ città Sant’Angelo – Pescara nord, proseguire per Pescara centro, prima della la vecchia Stazione centrale appena dopo la rotatoria svoltare a sinistra in via quarto dei mille. Provenendo da sud via autostrada l’uscita e’ Pescara Ovest- Chieti, proseguire per Pescara Centro, immettersi su corso Vittorio Emanuele II e proseguire sino alla vecchia stazione Centrale, nei pressi della rotatoria svoltare a destra in via quarto dei mille. Provenendo da Roma L’uscita e’ Pescara-Chieti, proseguire per Pescara Centro, immettersi su corso Vittorio Emanuele II e proseguire sino alla vecchia stazione Centrale, nei pressi della rotatoria, svoltare a destra in via quarto dei mille. Dall'aeroporto ci raggiungerete in 10 minuti con l'autobus N° 38, la fermata sarà subito dopo la vecchia stazione,in alternativa ci sarà un servizio taxi. DALLA STAZIONE: lasciando la stazione alle spalle, attraversare il piazzale di fermata degli autobus, svoltare a sinistra in Corso Vittorio Emanuele II e procedere in direzione nord finchè non si raggiungerà una grande rotatoria con un albero d'olivo nel mezzo, svoltare a destra in via quarto dei mille, siamo al numero 28.(durata del percorso a piedi dalla stazione, 5 minuti) Con l'auto a noleggio: uscite dall'aeroporto svoltando a sinistra e proseguendo in direzione centro, 2km, raggiungete viale Marconi e corso Vittorio Emanuele, svoltate a sinistra in direzione nord dopo 2km troverete una grande rotatoria con un grande ulivo nel mezzo,siete arrivati, svoltate a destra in via Quarto dei Mille.
English: The hotel Ambra Palace, privately owned since 1963, is located 300mt from the sea, in the touristic and commercial centre of pescara, not far from the railway station, the airport, and motorways. Recently renovated, provides rooms with every comfort, free wi-fi access, meeting room, laundry facilities and private garage. Situated in a summer resort, such as Pescara, the hotel has easy access to 10km of beach, the modern touristic harbour, the mountains of Maiella and Gransasso with their renowned national parks. all rooms have private facilities, tv sat, pay tv, direct dialling telephone service,safe, free wi-fi internet access,minibar, hair dryer and a/c too. Meeting room available for 45 seats people , supply tv, video recorder, screen, overhead projector and mobile sheets blackboard. OVERVIEW The hotel has been renovated in 2000 and has a very convenient location near the beach and best point of interest, at 40 minutes drive from the best ski complex of the south centre of italy as Roccaraso, PassoLanciano, Mammarosa. HOTEL FACILITIES: FREE DEPOSIT BAGS SERVICE. RECEPTION OPEN 24HRS FREE SAFETY BOX SERVICE OPEN ALL YEAR DESCRIPTION: THE HOTEL BUILDING WAS BUILT IN THE 1950, AND TURNED INTO A HOTEL ONLY IN 1963, COMPLETELY RESTRUCTURED IN THE 2000. IDEAL SETTING FOR BOTH RELAXING AND BUSINESS TRIPS ALIKE. FAMILY RUN HOTEL PROVIDING WELCOMING AND PROFESSIONAL SERVICE, THE HOTEL AMBRA PALACE IS CONSIDERED ONE OF THE FAVOURITE REFERENCE FOR THE FREQUENT TRAVELLERS VISITING PESCARA. HOW TO REACH US: THE HOTEL IS SITUATED IN THE TOURISTIC AND COMMERCIAL CENTRE OF PESCARA, 250 MT FROM THE RAILWAY AND BUS STATION, 300MT FROM THE BEACH NEAREST THE AIPORT (4KM), THE TOURIST PORT, 200KM FROM ROME AND 40KM FROM RENOWNED EUCARISTIC MIRACLE IN LANCIANO CITY. IT’S GOOD CONNECTED WITH THE MOST IMPORTANT MOTORWAY JUNCTION AS A-14 FROM NORTH AND SOUTH OF ITALY AND A-25 FROM ROME. COMING FROM THE NORTH SIDE, USE THE HIGHWAY EXIT ‘CITTASANT’ANGELO’- PESCARA NORD JUNCTION TO CONTINUE INTO ‘PESCARA CENTRO (CITY CENTRE)’ DIRECTION. JUST RIGHT BEFORE THE CENTRAL RAILWAY STATION MAKE A LEFT TURN IN ‘VIA QUARTO DEI MILLE’. COMING FROM SOUTH SIDE, USE THE HIGHWAY PESCARA OVEST- CHIETI JUNCTION TO CONTINUE IN ‘PESCARA CENTRO (CITY CENTRE)’ DIRECTION UNTIL YOU FIND THE MAIN ROAD ‘CORSO VITTORIO EMANUELE’ . DRIVE PASS THE RAILWAY STATION AND TURN RIGHT ON THE SECOND STREET ‘VIA QUARTO DEI MILLE’. ARRIVING FROM ROME THE EXIT WILL BE ‘PESCARA-CHIETI’. From the railway station you have to continue straight-on and pass trought the bus station, turn left in the north direction in Corso Vittorio Emanuele II, when You arrive in proximity to the big round-about with the olive tree in the middle, turn right in via quarto dei mille.(distance from the railway station, only 5 minutes walking) Reach us by bus n° 38 in 10 minutes from the airport, the bus stop is just round the old railway station(in front of the new railway station) or by taxi. with the car hire: outside of the abruzzo airport turn left in the city centre direction(2km) reach the main streets Viale Marconi and Corso Vittorio Emanuele and turn left in the nord direction(2km), You must reach the big roundabout with the olive tree in the middle, turn rigth in via Quarto dei Mille From the tourist Port You have to turn right and continue for the city centre direction,You will find Corso vittorio Emanuele main road and have to continue in the north direction, in the proximity of the Big round about turn right via quarto dei mille , at the number 28 we are.
Apri scheda Ambra Palace »Italiano: il nuovo Hotel Annabella è situato al 3° piano di un bel palazzo in stile antico del centro storico, a pochi passi dalla stazione ferroviaria Firenze Santa Maria Novella (solo mt. 100), presso il Centro Mostre della Fortezza da Basso e di fronte al Palazzo dei Congressi e al Palazzo degli Affari. Il complesso è fornito di ascensore ed è vicinissimo alla stupenda Chiesa di S. Maria Novella, alle Cappelle Medicee, al tradizionale Mercato di S. Lorenzo adiacente alla magnifica Chiesa di S. Lorenzo e a breve distanza da tutti i punti di interesse della città. Tutte le camere sono dotate di bagno privato, doccia, WC, aria condizionata, telefono e TV SAT. Hotel dotato di ascensore; c'è anche una bella terrazza sul tetto dove gli ospiti possono prendere il sole e godere di una fantastica vista sulla città. A richiesta, è possibile avere camere con balcone. Informazioni su musei e tour enogastronomici e artistici a Firenze e nella campagna toscana. Servizio notturno di portineria: hotel aperto 24 ore su 24. La colazione è di tipo Continentale a buffet: non è inclusa nel prezzo della camera e costa Euro 8 a persona. Connessione Internet e servizio fax in hotel. Prima della partenza, è possibile lasciare i bagagli in albergo gratuitamente e per tutto il tempo necessario. Carte di Credito accettate: VISA, MC, JCB, AMEX. Possibilità di parcheggio in zona e autorimessa a pagamento convenzionata con l'hotel.
English: the NEW Hotel Annabella is situated at 3rd floor of a magnificent old classic Florentine style building in the historical center, very close to the central train station of Firenze S. Maria Novella (100 mt., only 3 minutes walk), nearby the Exhibition Center of Fortezza da Basso, and in front of the Congress Center and the Business Center. The hotel is very near the wonderful Church of S. Maria Novella, the Medici Chapels and the traditional Market of San Lorenzo, next to the marvellous Church of San Lorenzo. The hotel has an elevator and all rooms are equipped with private bath, shower, A/C, telephone, and satellite TV. There is also a nice terrace on the roof where guests can sunbathe and enjoy a marvellous view on the city. On demand, it's possible to have rooms with balcony. Information about museum reservations and wine-and-food tours in Florence and in Tuscany countryside. Breakfast is Continental with buffet: it's not included in the room rates and costs Euro 5-10 per person. No night curfew in hotel: concierge service is 24 hours a day. Internet and fax service in hotel. Before departure, you can leave your baggages in hotel free of charge and for all the time needed. Credit Cards accepted: VISA, MC, JCB, AMERICAN EXPRESS. There's possibility of pay-parking or garage in the area. Hotel run by a family; they take care of their hotel personally and speak English, Spanish, French.
Apri scheda Annabella Hotel*** »Italiano: ANTICA PERLA Residence sorge in una splendida baia del litorale di Agrigento, in una posizione privilegiata, direttamente sul mare. Inaugurato a giugno 2008, la struttura offre alti standards qualitativi, in grado di garantire un soggiorno di tranquillità e relax a qualsiasi tipo di clientela. La struttura gode di una straordinaria veduta e si trova a pochi km dalla Valle dei Templi e dal centro della città. Nelle immediate vicinanze si trovano centri commerciali, ristoranti, locali notturni.
English: Situated in a beautiful bay in Agrigento coast, ANTICA PERLA Residence is in a privileged position, just over the sea . Opened in June 2008, the Residence offers high quality standards that ensure a pleasant and restful atmosphere to its customers with a magnificent view . The stucture is located a few kilometers away from the “ Valley of the temples “ and town centre. Nearby are shopping centres, restaurants and nichtclubs.
Apri scheda ANTICA PERLA »Italiano: il nostro hotel è composto di quattordici confortevoli camere, un angolo bar per i clienti e un parcheggio privato compreso. Tutte le camere sono ampie e arredate con gusto e stile, dotate di impianto di aria condizionata, minibar, telefono con linea diretta e presa modem, TV Color, servizi privati, asciugacapelli, cassaforte. L’hotel è accessibile alle persone disabili. L’ Hotel Antico Moro si trova nelle immediate vicinanze del centro storico di Venezia, nei pressi di Mestre lungo la storica Via Castellana. Per raggiungere Venezia la miglior soluzione è utilizzare il bus pubblico che ogni 15 minuti ferma davanti all’hotel e arriva a Venezia in 15/20minuti.
English: Our hotel is composed of fourteen comfortable rooms, a private parking, a breakfast room and a corner bar. All rooms are very spacious, have private bathroom, direct telephone, modem connection, colour television, air conditioning, mini-bar, safe box, private parking and garden, family rooms and bedrooms for disabled people. Antico Moro Hotel is located in Venice county, right beside Mestre highway exit (1 kilometre), along the historical Castellana Road. The better solutions to arrive into Venice is the public bus that stops in front of the hotel every 15 minutes and arrives in Venice in 15/20 minutes.
Apri scheda Antico Moro »Italiano: l’Art Hotel Atelier sul Mare è una realtà unica al mondo, il Museo-Albergo,è incastonato in una baia di pescatori a Castel di Tusa in Sicilia (ME), dista 20KM da Cefalù e appena 7KM da S. Stefano di Camastra. La sua unicità consiste nell'essere albergo e nel contempo museo permanente. Difatti le camere d'arte della struttura sono state disegnate e arredate da famosi artisti contemporanei italiani e stranieri come: Danielle Mitterand , Agnese Purgatorio, Antonio Presti, Cristina Bertelli (La Stanza dei Portatori d’Acqua), Mario Ceroli (La Bocca della Verità), Fabrizio Plessi (La stanza del Mare Negato), Mauro Staccioli (Trinacria), Renato Curcio (Sogni tra Segni), Maria Lai (Su Barca di Carta d'Imbarco), Raoul Ruiz (La Torre di Sigismondo), Paolo Icaro (Il Nido), Luigi Mainolfi (La Stanza della Terra e del Fuoco), Michele Canzoneri (Linea d'Ombra), Hidetoshi Nagasawa (Mistero per la Luna), Sislej Xhafa (Il Bagno Turco), Vincenzo Consolo, Umberto Leone e Ute Pyka (Lunaria – La Stanza della Luna). L’ originalità e la sua creatività, rendono l'Atelier sul Mare ricco di atmosfere irripetibili tale da essere presente nelle più importanti guide turistiche fra cui la prestigiosa HIP HOTEL. Inoltre l'attenzione della stampa internazionale ha confermato il valore dell'idea. L'Atelier sul Mare dispone di 40 camere, 20 delle quali sono camere d'arte. Esse propongono spazi e scenari stupefacenti. L'albergo è praticamente sul mare, dispone di spiaggia attrezzata, di una sala convegni con capienza di 100 posti in grado di poter ospitare piccoli e grandi eventi. Per rendere ancor più gradevole e rilassante il soggiorno, l’hotel mette a disposizione dei suoi Ospiti trattamenti benessere che trovano nel nuovissimo bagno turco il loro punto di forza. La nostra curatissima cucina propone i sapori della migliore tradizione siciliana. All'interno della struttura è possibile frequentare interessanti corsi di ceramica in quanto l'attiguo paese di S. Stefano di Camastra vanta una millenaria tradizione artigianale in tal senso. Un'occasione da non perdere è la visita al museo all'aperto di sculture monumentali di Fiumara d'Arte, il più grande d'Europa. Esso, fatto realizzare da Antonio Presti e da lui donato alla Regione Sicilia, si estende in un' area che va dal litorale tirrenico siciliano fino all'entroterra della Valle dei Nebrodi, con opere firmate da prestigiosi artisti di fama internazionale come Pietro Consagra, Piero Dorazio, Tano Festa, Hidetoshi Nagasawa, Paolo Schiavocampo, Antonio di Palma, Italo Lanfredini. L'Atelier sul Mare propone un nuovo punto di vista turistico e culturale, un nuovo modo di approcciarsi con la Sicilia contemporanea. I clienti dell'Art Hotel avranno la possibilità di effettuare tour guidati della "Fiumara d'Arte", delle città di Palermo, Messina, Trapani, Agrigento, Cefalù, S.Stefano di Camastra, Taormina, Giardini Naxos ed isole eolie. I piccoli amici a quattro zampe sono i benvenuti e non pagano alcun supplemento. Vicini Punti di Interesse: Parco scultoreo di "Fiumara d'Arte" - 2 km S.Stefano di Camastra - 9 km Cefalù - 20 km.
English: the ART Hotel Atelier sul Mare, the only one Art-Museum-Hotel in the world, is on the northern coast of Sicily (Italy), just few meters from a fantastic blue sea. The hotel is situated in Castel di Tusa, an enchanting little village near Cefalù (20KM) and S.Stefano di Camastra (9KM). Our hotel offers memorable experiences since its main feature is the presence of many important contemporary artworks of well known artists inside and outside the hotel. In fact 20 out of 40 rooms were realized by important internationally recognized artists: Danielle Mitterand , Agnese Purgatorio, Antonio Presti, Cristina Bertelli (La Stanza dei Portatori d’Acqua), Mario Ceroli (La Bocca della Verità), Fabrizio Plessi (La stanza del Mare Negato), Mauro Staccioli (Trinacria), Renato Curcio (Sogni tra Segni), Maria Lai (Su Barca di Carta m'Imbarco), Raoul Ruiz (La Torre di Sigismondo), Paolo Icaro (Il Nido), Luigi Mainolfi (La Stanza della Terra e del Fuoco), Michele Canzoneri (Linea d'Ombra), Hidetoshi Nagasawa (Mistero per la Luna), Sislej Xhafa (Il Bagno Turco), Vincenzo Consolo, Umberto Leone e Ute Pyka (Lunaria – La Stanza della Luna). The Atelier sul Mare is mentioned by the world famous hotel publications, like HIP HOTEL, and top hotel guides, and gets so much media coverage (ex. CNN ). It has style and much to offer to the VIP as well as the curious and smart tourist and travelers. But most of all, Atelier sul Mare offers the unforgettable experience of sleeping inside art. The art rooms provide to the guest a unique and powerful experience. They are appropriate for an 'inner journey' of meditation. The art is not designed to be displayed to the viewer; it is meant to surround the guest: 'Only after entering and living in a room, the artwork will be complete. The guest's presence and use of the room is an integral part of the artistic creation. Our customers are even encouraged to change a different art-room each night to get the fullest experience. Atelier sul Mare offers 100 beds, and apart from art rooms, which are true art suite, our standard rooms are wide, comfortable, with flowery balconies facing the sea. It is possible to attend pottery making courses inside the hotel, as well as courses on Italian language, Italian cuisine, on Sicilian wines, horse riding, and going out fishing with local fishermen. Also classical music concerts and art exhibitions are very usual in our hotel. Besides, many ancient art and interesting ruins can be reached in few minutes by car or train. The Turkish Bath and Sauna are the maximum of the relax that Atelier sul Mare offers to his customers. Few kilometres from the hotel you can visit the park of Fiumara d’Arte, the biggest Regional museum of contemporary sculptures in Europe. The park, made realized from Antonio Presti, consists of an unusual attempt at exhibiting contemporary sculpture in a kind of open-air museum, that takes advantage of the natural landscape to arrive at a symbiosis of art and nature and provides interested visitors an opportunity of exploring secluded and off-the-beaten-track spots. The monumental sculptures have been realized by international artists: Pietro Consagra, Piero Dorazio, Tano Festa, Hidetoshi Nagasawa, Paolo Schiavocampo, Antonio Di Palma and many others. A very pleasant art walk amidst the Sicilian wild and picturesque nature. Near Points of interest: Artworks park of "Fiumara d'Arte" - 2 km S.Stefano di Camastra - 9 km Cefalù - 20 km
Apri scheda Art Hotel Atelier sul Mare »Italiano: a pochi passi dal mare, nella splendida cornice di Intavolata, L'Athena Palace Hotel rappresenta la scelta ideale per chi desidera abbinare il classico soggiorno al mare ad un periodo di "remise en forme" per la vicinanza, a soli due chilometri, con le Terme Luigiane. 80 posti letto in ampie e luminose camere, fra Standard e Superior, dotate di: - TVC Satellitare - aria condizionata - mini bar - cassaforte - accesso a Internet - phon. Quasi tutte le camere sono dotate di balcone con vista mare.
Apri scheda Athena Palace Hotel »Italiano: il Baglio Cudia, ex baglio Barone Artale, dopo lunghi anni di restauro e ristrutturazione, mantenendo intatto il fascino che lo ha caratterizzato nei tempi lontani, è stato posto dalla famiglia Cudia a servizio del parco ricettivo turistico delle categorie tradizionali (turismo rurale) e si inserisce nello sviluppo sostenibile di un'area fortemente caratterizzata dalla presenza di siti archeologici e naturalistici-ambientali. La nuova struttura turistica è collocata a circa 5 chilometri dal centro storico della città di Marsala ed a pochi chilometri dall’aereoporto Trapani Birgi. Il Baglio situato a pochi passi dalla laguna dello Stagnone permette di raggiungere nelle immediate vicinanze l'imbarcadero del sito archeologico di Mothia. Per la sua posizione privilegiata, consente di visitare facilmente luoghi unici al mondo, quali la riserva naturale dello Stagnone con le famose saline e i mulini a vento, Erice, Segesta, San Vito lo Capo, la Riserva dello Zingaro, le Cave di Cusa, Selinunte e anche le vicinissime isole Egadi.
Apri scheda Baglio Cudia Turismo Rurale »Italiano: l'Hotel, ubicato in posizione panoramica (sono ben visibili le Montagne del Matese e la nota stazione sciistica di Campitello Matese), ha ventuno confortevoli camere con servizi privati, sistema di climatizzazione, tv color, telefono, (solo uso interno), cassaforte, asciugacapelli e connessione internet wireless (gratuita). In 15 camere su 21 è presente una scrivania con lampada. Si segnala che solo due camere sono riservate ai fumatori e la loro disponibilità deve essere accertata dal cliente al momento della prenotazione. Tutta la struttura è accessibile ai diversamente abili, mentre in tutte le aree comuni interne è vietato fumare. Anche se tutti noi amiamo gli animali, dobbiamo ricordare che, purtroppo e con nostro grande rammarico, i nostri piccoli amici non sono ammessi in hotel. Ristrutturato nel 2007, l'Hotel è ben collegato al centro di Campobasso (da cui dista circa 2,5KM) tramite una strada a scorrimento veloce. Inoltre siamo vicinissimi al Centro Ospedaliero di Campobasso (con l’Ospedale Cardarelli a circa 600Mt e l’Università Cattolica del Sacro Cuore a circa 1,00Km) e a circa 600Mt dalla Facoltà di Medicina di Campobasso. All'ingresso dell'albergo vi è una comoda e pratica fermata (con pensilina) degli autobus di città che effettuano corse ogni 20 minuti. Nelle immediate vicinanze dell’ Hotel vi sono numerosi incantevoli paesini e zone di interesse sia storico (come Il Sito Archeologico di Monte Vairano e la Zona Archeologica di ALTILIA di Sepino) che naturalistiche (come l' Oasi Naturalistica del WWF nel Comune di Guardiaregia e quella della LIPU nel comune di Casacalenda). Venite a trovarci e rimarrete piacevolmente sorpresi dalla bellezza dei paesaggi e della affabilità degli abitanti del Molise.
English: the Hotel is situated in a panoramic position (it is clearly visible the Massif Montuoso Matese with the ski resort of Campitello Matese), offers 21 comfortable air-conditioned rooms with private bathroom, TV color, hair dryer, safe, telephone (internal use only) and Internet connection Wireless free of charge. In 15 rooms of 21 there is a desk with lamp. Please note that only the No. 02 (two) rooms are reserved for smokers and their availability must be verified by the customer at the time of booking. The entire Hotel is accesible for wheelchairs, while in inside public areas is no smoking . Although we love all animals, we must point out that unfortunately and with our regret, our small friends are not allowed in hotel. Renovated in 2007, is connected to the center of Campobasso (at about 2.5 km) through a fast road and is close to the Hospital Center of Campobasso with Cardarelli Hospital (approximately 600Mt) and to the University Cattolica del Sacro Cuore (approximately 1.00 km), the Faculty of Medicine of Molise (approximately 0,6Km). Front of the hotel is a comfortable and convenient bus stop with the roof buses run every 20 minutes. Furthermore, the hotel is very close to enchanting villages and areas of great natural interest (in the town of Guardiaregia there is the Oasis Naturalistica WWF and in the Municipality of Casacalenda l 'Oasis Naturalistica of Lipu) and archaeological (eg Altilia and Excavations Monte Vairano). Visit us and you will be pleasantly surprised by the beauty of the landscapes and the kindness of the inhabitants of the Molise.
Apri scheda Cascina Garden Hotel »Italiano: il Dominariu Mandra Edera è situato nel territorio di Abbasanta a pochi chilometri dal paese, il quale è facilmente raggiungibile da Sassari, Cagliari e Olbia (sedi di aeroporti) percorrendo la strada statale 131. E’ costituito da due edifici principali ed alcuni minori, uno destinato alla cura e all’allevamento degli animali, cavalli anglo arabo sardi da equitazione, i restanti all’accoglienza degli ospiti, ripartiti in un ristorante (ad esclusivo beneficio degli ospiti in soggiorno), un salotto, bar, otto suites e 4 stanze dotate, di tv satellitare, frigobar, aria condizionata, phon. Comprende una piscina con acqua riscaldata, in parte coperta, dotata di idroterapia, sala massaggi. E’ dotata di maneggio scoperto in sabbia di misure regolamentari ed un campo di lavoro e doma, anch’esso in sabbia. La scuderia consta di dodici box ed una selleria. La tenuta è alberata da piante secolari di roverella e sughera e si estende su una superficie di circa 30 ettari. L’ospitalità, come del resto nella migliore tradizione abbasantese, è curata in maniera particolare attraverso la cortesia e l’accoglienza premurosa ma soprattutto rispettando le tradizioni gastronomiche del territorio. Questa struttura è un luogo speciale di riposo e recupero della propria dimensione più autentica, luogo nel quale riscoprire valori umani come l’amicizia ed il dialogo interpersonale, luogo nel quale sarà facile riposare il corpo e la mente per apprezzare suoni e sapori che sono l’espressione di questa terra. Le attività ricreative sono: Equitazione, lezioni e escursioni a cavallo, Trekking a piedi e mountain bike, escursioni naturalistiche, archeologiche e culturali guidate in fuoristrada. Campo da golf di Is arenas a 45 km dall’azienda, escursioni in battello sulle più belle coste dell’isola. Possibilità di approfondire le conoscenze su tradizioni popolari e la cultura sarda. Feste tradizionali in diversi periodi dell’anno, Carnevale equestre, Week-end tematici, piccola biblioteca.
English: our hotel is small and exclusive and accommodates no more than 31 guests in 8 suites and 4 rooms tastefully furnished and decorated. Our hotel is a special place of relax and recover of your own, place in which you will recover human values, friendships and interpersonal dialog. A place where easily relax your body and brain to appreciate the sonority and flavours of this piece of earth. Our cuisine is varied and full of flavour and the restaurant is an exclusive use for the guests. Delicious fresh organic vegetables from our garden are served daily and the chef at work can be observed by the guests. Our hospitality as in the rest of the Abbasanta area is very traditional and well cured by courtesy and welcome but with the maximum respect for the gastronomic traditions offering tasty cooking and plates of meat, milk cheese and vegetables produced in the property and area. We have also been mentioned in the Italian "Touring Club" selection "Italian rooms 2005, 2006, 2007 2008 and, 2009 ". The country hotel offers also a in part covered swimming pool with heated water for the wintertime, equipped with a hydro therapy system, fitness centre, bar and room for shiatsu massages. The "Country Hotel Mandra Edera" is set in the Montiferru mountain area surrounded by paddocks century with old woods in a tranquil countryside. We are breeding horses since more than 100 years. We breed horses for international competitions, of Olympic level too. Our job is our passion, and with our hotel we wish to spread the passion and the experience acquired. For our horse riding guests the hotel offers a sandy open-air horsemanship with international dimensions and a manège of doma, also covered with sand. The stable has twelve boxes and one saddle-room, the hotel property of ca. 30.000 sqm of extension is plenty full with secular vegetation, trees and Mediterranean typical plants of this area. We teach riding for every body, children too, and for beginners. The procreative activities are: trekking by foot, mountain bike trekking and trekking with horses, horse riding, natural, archaeological, and cultural excursions also by off road cars. Visits to the local wine production, the golf court of Is Arenas, excursions by boat at the most exciting coasts of Sardinia. Possibility to examine closely the Sardinian culture and traditions, several traditional events during the year and equestrian Carnival, thematic weekends. We offer different types of activities: walks, hacks, excursions in jeep, mountain bikes or boats on the beautiful coasts of Oristano.
Apri scheda Country Hotel Mandra Edera »Italiano: posizionato sulla collina che guarda il castello Monforte, la chiesa dei Monti e la città vecchia, l‘Hotel Donguglielmo domina la città di Campobasso pur trovandosi in collina, lontano dai rumori del centro abitato. Facilmente raggiungibile percorrendo la tangenziale SS 87, l’albergo Donguglielmo offre collegamenti gratuiti col centro città , grazie all'apposita navetta disponibile in ogni momento. Tutti gli ambienti sono caratterizzati da una grande attenzione per i particolari e godono di una vista unica, come se si stesse ammirando un quadro... L'interno è raffinatamente arredato, con una cura dei design e una scelta mirata dei particolari, dallo stile alle ultime tecnologie dei vari settori. Ogni piano ha uno stile caratteristico, diverso dagli altri grazie ai colori scelti per le pareti, per i pavimenti e ai sapienti mosaici che arricchiscono i bagni. Il "donguglielmo" è elegante, moderno, sobrio ma al tempo stesso accogliente e famigliare, capace di suscitare nell'ospite piacevoli.
Apri scheda Donguglielmo »Italiano:situato nel posto più panoramico del promontorio di Capo Vaticano L' Hotel Eolo Residence è dotato di tutti i comfort per farvi passare una vancanza rilassante e piacevole. Il panorama mozzafiato che avrete sempre sotto i vostri occhi, spazia dalla visione delle bellissime Isole Eolie, passando dal golfo di Lamezia Terme a quello di Gioia Tauro e non tralasciando lo stretto di Messina e la Sicilia. Tutti gli appartamenti o camere, sono forniti di Aria Condizionata, Telefono, Tv Satellitare SKY TV, Phon, Filodiffusione, Internet WI-FI, Balcone Vista Mare. Servizi: Bar, Ristorante, Piscina, Solarium, Sala Tv, Servizio Posta, Custodia Valori, Parcheggio Privato Interno, Spiaggia Privata con Servizio Navetta, Noleggio di Gommoni, Pedalò, Canoe, Moto d'Acqua, Catamarano, Wind-surf, Automobili, Motociclette, Quad, Biciclette (anche con escursioni guidate). Escursioni per le Isole Eolie, Taormina, Sila, e i Bronzi di Riace nel Museo Magna Grecia di Reggio Calabria.
English:placed in the most panoramic place of the promontory of Head Vatican L' Hotel Eolo Residence is endowed with all the conforts to make you pass a relaxing and pleasant vancanza. The panorama mozzafiato that you will always have under your eyes, spaces from the vision of the beautiful Islands Eolie, passing from the gulf of Lamezia Terme to that of Joy Tauro and not skipping him/it narrow of Messina and Sicily. All the apartments or rooms, are furnished of Conditioned Air, Telephone, Tv Satellitare SKY TV, Phon, Filodiffusione, Internet WI-FI, Balcony Approves Sea. Services: Cafe, Restaurant, Swimming pool, Solarium, Room Tv, Service Posts, Custody Values, Parking lot Deprived Inside, Private Beach with Service Shuttle, Rental of Rafts, Pedaled, Canoes, water's Motion. Excursions for the Islands Eolie, Taormina, Sila and the Bronzes of Riace in the Magna Grecia Museum in Reggio di Calabria.
Apri scheda Eolo »Italiano: Struttura dall' ineguagliabile ubicazione. Vicinissima all'uscita autostradale ma in aperta campagna. A soli 2 km dal centro storico di Senigallia e dal lungomare. Le cinque diverse tipologie di stanze, in stile contemporaneo, decorate in tonalità chiare attendono l'ospite per offrirgli un soggiorno su misura. Palme, ulivi, angoli di relax, piscina, campo da tennis, bagni turchi, una palestra, un centro massaggi e più di un ettaro di prato, formano l'anima di questo paradiso terrestre.
English: Hotel located in an ideal spot. Very near to the Senigallia motorway exit and at the same time located in the countryside. Far only 2 kms from Senigallias' downtown and beach. Five different type of rooms wait for our guests ready to offer the best accomodation available. Palms and olive trees, relax aerea into the trees, tennis court, turkish bath, gym and more create this little paradise.
Apri scheda Finis Africae Country House »Italiano: Il Grand Hotel Terme della Fratta ha riaperto a Maggio 2007 dopo cinque anni di sapiente restauro di una storica località del benessere termale. Nella cornice delle dolci colline della Romagna, a Bertinoro, all’interno di uno splendido parco di tredici ettari, dove l’incontro armonioso tra natura e storia millenaria ha dato vita ad una profonda cultura dell’ospitalità universalmente riconosciuta ed apprezzata. Ispirato alla nobile cultura termale romana, che delle acque di Fratta esaltava le proprietà terapeutiche e salutistiche, il Centro Benessere e Beauty Farm del Grand Hotel Terme della Fratta propone: piscine termali 34°, idromassaggi, lettini idrosubacquei, riflessologia plantare, cromomusicoterapia, aromaterapia, percorsi Kneipp, Bagno turco, sauna, bagno romano, Cascata di ghiaccio, docce emozionali, fanghi, riabilitazione cure inalatorie, sordità, rinogena, cure vascolari, cure ginecologiche. Aperto tutto l’anno.
English: The Grand Hotel Terme Della Fratta opened its doors in May 2007, following a 5 year programme of expert work to restore such an important historical site of thermal well-being. Framed by the rolling hills of the Romagna countryside, the hotel is situated in 13 hectares of splendid parkland where nature and history have met in harmony - generating a rich culture of hospitality known and appreciated throughout the world.
Apri scheda GRAND HOTEL TERME DELLA FRATTA »Italiano: Il Grande Albergo Abruzzo, situato nel centro storico dell’antica città romana di Teate, si affaccia su un ampia vallata coronata dalle più belle montagne abruzzesi. Un ambiente accogliente e dotato di tutti i comforts, il personale qualificato e pronto per ogni vostra esigenza in qualsiasi momento, rendono il soggiorno a Chieti rilassante e piacevole. La portineria è aperta 24 ore su 24. Le camere confortevoli sono dotate tutte di servizi privati, aria condizionata, phon, telefono diretto con l’esterno, televisore con 16 canali satellitari in 6 lingue, modem-plug, internet Wi-Fi e internet Point. L’albergo ha sale per seminari, parcheggi e un capiente garage.
Apri scheda Grande Albergo Abruzzo »Italiano: Maria Caderina Green Village è un Hotel 4 stelle, a 2 km dal centro storico di Posada (dominato dal Castello della Fava), inserito all’interno di una storica azienda agricola, costruito in stile mediterraneo, il Maria Caderina Green Village si sposa perfettamente con l’ambiente naturale circostante. Proiettandosi verso il territorio nel quale il villaggio è inserito, tra natura e storia, è possibile prenotare escursioni che porteranno gli ospiti a conoscere ambienti nuovi dell’entroterra del nuorese ed entusiasmanti gite in barca lungo la costa orientale, che rimarranno incancellabili nel ricordo della vacanza passata al Maria Caderina Green Village. A pochi minuti dall’hotel le incantevoli spiagge dove prendere il sole o rilassarsi all’ombra delle pinete circostanti. CAMERE: 20 camere (di cui 2 per persone diversamente abili) dotate di terrazza attrezzata, servizi privati con doccia, asciugacapelli, telefono, aria condizionata, tv con digitale terrestre, frigo-bar (consumazioni da pagare in loco), cassetta di sicurezza digitale ( ete wi-fi in allestimento). ANIMALI: di piccola taglia ammessi, con supplemento. SERVIZI: Ristorante, bar, zona fitness, sala riunioni, aria condizionata nei locali comuni, ascensore, terrazza panoramica con giardino pensile e solarium, campo da calcetto, piscina esterna con solarium attrezzato di ombrelloni e sdraio, ampio parcheggio privato illuminato. Inizio e fine soggiorno: libero (durata min. una settimana nei periodi C-D-E, come da prezziario) Come raggiungerci: Da Olbia (porto e aeroporto) in uscita seguire le indicazioni per Sassari uscire per S. Teodoro-Nuoro-Cagliari, percorrere la SS 131 dcn per circa 51,00 km, uscire verso Posada procedendo in tale direzione per km 1,300, svoltare a destra, attraversare il sottopassaggio e raggiungere l’hotel seguendo le frecce di direzione. Da Nuoro: in uscita seguire le indicazioni per Olbia-Cagliari, procedere per 56,00 km circa lungo la SS 131 DCN e seguire la seconda uscita per Posada, procedere in tale direzione per km 1,300, svoltare a destra, attraversare il sottopassaggio e raggiungere l’hotel seguendo le frecce di direzione. RISTORANTE: Colazione internazionale, servita a buffet, con prodotti del Maria Caderina Green Village. Pranzo e cena con servizio al tavolo. DISTANZA DAL CENTRO: 2 KM DISTANZA DAL PORTO DI OLBIA: 55 KM DISTANZA DALL’AEROPORTO “OLBIA- COSTA SMERALDA”: 52 KM CARTE DI CREDITO : Visa-Visa Electron-Mastercard-Diners Club
English: Rooms description - 20 rooms (2 of them suitable for disabled persons) • Electronic key • Private balcony equipped with garden furniture • Private bathroom with shower • Hairdryer • Telephone • Flat screen LCD TV • Climate control • Mini bar • Windows with shutters • In-Room personal digital safe • Work Desk • 2 bedside tables • Wardrobe with extra blankets • Mirror • Housekeeping (daily) • Wake-up calls Leisure: Outdoors • Swimming pool • Five-a-side court • Solarium equipped with beach umbrellas and sun beds • Horse riding/rental nearby • Boating excursions nearby • Fishing nearby • Tours in the inner Sardinia nearby Indoors • Conference room (Audio-visual equipment, video conference) • Fitness Studio Meet: • Restaurant (serves regional and national cuisine) • Bar
Apri scheda Green Village Maria Caderina »Italiano: nella quiete della Riviera del Conero, sorge l’Hotel 3 Querce, ristrutturato nel 2002 ed immerso nella cittadina di Camerano, ricca di storia ed enogastronomia, dove, inoltre risiedono alcune delle più importanti aziende marchigiane, che formano la spina dorsale dell’economia Italiana. La nostra struttura è in grado di organizzare, tour guidati, enogastronomici e quant’altro, possa essere d’interesse a tutti i tour operator ed agenzie di viaggio del mondo, con possibilità di transfert da e per le stazioni ferroviarie limitrofe e per l’Aeroporto di Ancona-Falconara. Tutte le nostre camere sono dotate di: televisore con canali satellitari e pay tv, telefono con presa modem su scrivania e linea ADSL, frigo bar, aria condizionata, bagno con set cortesie ed asciugacapelli. Inoltre il nostro buffet per la prima colazione contiene una buona scelta tra pietanze dolci e salate. Nella terrazza panoramica abbiamo allestito una vasca idromassaggio ed un solarium a disposizione della nostra clientela. Ampio parcheggio, sale Meeting da 2 a 100 posti, dotate di tutte le attrezzature che necessitano alle aziende per far sì, che il Meeting sia un successo. Il nostro Ristorante è in grado di soddisfare il palato di tutti gli ospiti, proponendo, menù tipici locali, zeppi delle particolari prelibatezze della nostra terra, annaffiate dagli splendidi sapori ed odori del vino locale tra i più famosi del Mondo il “Rosso Conero”. Infatti, tra le splendide sponde della Riviera del Conero, i nostri vignaioli riescono a coniugare ed amalgamare i sapori ed i gusti dei palati, e tradurli in un vino eccellente, che ogni anno riesce a vincere trofei alle più importanti manifestazioni vinicole mondiali.
English: in the quite of the Conero Riviera, the Hotel 3 Querce, restructured in 2002 is situated in the country town of Camerano, rich of history and enogastronomic factory’s, were you can find some of the most important society of the Italian economy. We can organise some enogastronomic tours with guide for all the group and we can have the facilities of a bus transfert for the airport of Ancona-Falconara. All our rooms are with: television - set with satellite channel and pay tv, telephone with modem socket on the desk, mini bar, air conditioned and bathroom with amenities and hair dyer, we have a big breakfast buffet. Big parking and 3 meeting Rooms from 2 to 100 sitting place, with all the accessories.
Apri scheda Hotel 3 Querce »Italiano: l’Hotel 99 cannelle si trova nella storica città di L’Aquila, nel cuore della regione Abruzzo, considerata la regione verde d’Europa. Situato nella parte più incantevole della città, conosciuta come “Rivera”, l’Hotel 99 Cannelle sorge nelle vicinanze dell'omonima “Fontana Delle 99 Cannelle” (1272); in un antico palazzetto del 400’, l’hotel di nuova costruzione, elegante e raffinato è in grado di soddisfare tutte le vostre esigenze.
English: The Hotel is in the city of L'Aquila, in the region of Abruzzo that's considered by many to be one of the greenest areas in Europe. The Hotel can be found in a wonderful place called “Rivera”, at the foot of the hill on which L’Aquila was built, and is in one of the most beautiful quarters of the city, right next to the stunning “Fontana Delle 99 Cannelle”; (fountain with 99 spouts).
Apri scheda Hotel 99 Cannelle »Italiano: L’Hotel Agnello D'Oro è la scelta ideale per chi desidera trascorrere un soggiorno in un ambiente tranquillo e familiare nel cuore del centro storico genovese. Ci troviamo in Vico delle Monachette, a soli 100 metri dalla stazione ferroviaria di Genova Porta Principe e dai collegamenti con l'Aeroporto (navetta Volabus) e Fiera Internazionale (navette speciali) e a breve distanza dalla Stazione Marittima e dal Terminal Traghetti.
English: Hotel Agnello D’Oro is an ideal choice for anyone wishing to have a pleasant stay in a quiet and charming atmosphere in the heart of the historical centre. We are located in Vico delle Monachette, just 100 m from Principe Railway Station and from the airport terminal shuttle (volabus) and trade Fair bus stop and at walking distance from landing piers and ferry terminal.
Apri scheda Hotel Agnello D'Oro »
Italano: L' Hotel Ariston mette a disposizione della sua clientela 50 camere, di diversa tipologia, distribuite su 4 piani.
Le camere, arredate in tipico stile veneziano, sono tutte dotate di ogni comfort, tra cui: aria condizionata, riscaldamento, bagno privato con vasca o doccia, tv, asciuga capelli e telefono.
L’ Hotel dispone di un servizio bar, di un servizio cassaforte, di un internet point e di una connessione Wi-Fi per chi desidera connettersi con il proprio Notebook.
I nostri ospiti potranno inoltre richiedere mappe e informazini turistiche al nostro personale preparato e sempre disponibile per consigli e informazioni!
Gli ospiti che arriveranno in auto potranno richiedere di parcheggiare nel parcheggio privato dell’ Hotel.
English: Hotel Ariston offers its guests 50 rooms of various types, distributed over 4 floors.
The rooms, which are furnished in a typical Venetian style, are all fitted with every comfort, including: air conditioning, heating, private bathroom with bath or shower, TV, hairdryer and telephone.
The Hotel also has a bar service, a safe, an Internet point and a Wi-Fi connection for those who wish to connect to the Internet from their own laptop.
Guests may also request maps and tourist information from our personnel who are well prepared and who will be more than willing to provide useful advice and information!
Guests arriving by car may avail of the Hotel's private car-park.
Apri scheda Hotel Ariston »
Italiano: L'edificio moderno nel disegno e nelle strutture, è stato realizzato con ogni criterio per essere pratico e soprattutto confortevole. L'albergo è provvisto di ascensore e tutte le camere, sia singole che matrimoniali, sono dotate di bagno, pavimentazione in moquette, riscaldamento, aria condizionata e telefono. Il parcheggio auto è adeguato alle frequenze dell'albergo. 15 Km da Lucca (Toscana), 12 da Montecatini Terme, a 1.500 metri dall'uscita dell'autostrada Firenze-mare (Casello di Altopascio) l'Hotel Astoria sorge in una zona facimente raggiungibile, tranquilla e adatta per riposare.
English: The building, which is modern both in its plan and structures has been built according to those criteria which make it pratical and above all confortable. It is provided with lift and bathroom, moquette, heating, telephone. The parking-place is fit to receive the clients of boths Hotel. 15 Km from Lucca, 12 from Montecatini Terme, 1,5 from the motorway Firenze-mare (exit Altopascio), in a quiet place suitable for resting, and easy to be reached stands the Hotel Astoria.
Apri scheda Hotel Astoria »Italiano: l'Hotel Bonapace, che vanta una tradizione alberghiera secolare, è gestito tuttora dalla famiglia Bonapace. E' situato in posizione tranquilla e soleggiata, in prossimità della funivia dello Spinale e del laghetto (che in inverno diventa una pista da pattinaggio). Nuovo centro benessere dotato di bagno turco, sauna e vasche idromassaggio singole. Parco-giardino, Garage coperto e ampio parcheggio auto. Ristorante con rinomata cucina casalinga, collagamento internet ADSL e Wi-Fi, TV satellitare, accoglienti camere in stile montano e dotate di: cassaforte, asciugacapelli, TV LCD.
English: the Hotel Bonapace boasting more than a century of tradition in the hotel business, still managed by the Bonapace family is located in a quiet and sunny position close to the Spinale cablecar and the small lake (which is used as an ice-skating rink in winter). Recently completely renewed in all its services, fitness and wellness center included (sauna, turkish bath, Jacuzzi, sun lamp and relaxing area). Garden, private garage and free open parking. Well-known home-cooked dishes cuisine. Internet point (Wi-Fi), ADSL. Sat TV. Cosy bedrooms in mountain style. In room: safe hairdryer TV LCD.
Apri scheda Hotel Bonapace »
Italiano: 35 camere e 5 suites, tutte climatizzate e con ogni comfort, di cui 15 con vasca idromassaggio o doccia Jacuzzi. In albergo:
grande piscina riscaldata, sempre esposta al sole, con istruttore di nuoto, angolo di acque basse per i bimbi più piccoli e nuovissima zona idromassaggio.
Oltre 4.000 mq. di sabbia bianca finissima, con proprio stabilimento balneare, bar e piccola ristorazione, ampi spazi per giocare a pallavolo, a racchettoni ecc. Zona giochi anche per i bambini più piccoli. Connessione a Internet Wireless gratuita.
English: 35 rooms and 5 suites, all air conditioned and with every comfort. 43 totally restored bathrooms, of which 14 with Jacuzzi Shower or Whirlpool.
The Hotel Britannia is situated in a quite spot in the centre of the seaside resort, with front and back gardens, a spacious garage and parking and a conference room with air conditioning for 50 people. More than 4000 sq. m. of very fine white sand, with private bathing estblishment, bar and snack-bar. Wide spaces to play open air, (beach-volley, rackets and so on). Play area for little children too. Free internet -wireless.
Italiano: nel centro storico di Anacapri, in zona tranquilla ed immersa nel verde sorge l'Hotel Bussola. In stile neo classico offre camere dotate di ogni comfort, luogo ideale per trascorrere le vostre vacanze in un ambiente tranquillo e familiare.
Apri scheda Hotel Bussola »Italiano: l’Hotel Capo Sud è stato costruito nel suo nucleo iniziale nel 1955 dalla famiglia Di Puccio che lo gestisce ancora oggi. Da allora si è ingrandito ed è stato ristrutturato più volte, ma mai è cambiata l’accoglienza che si vuole riservata ed amichevole. L’albergo ha quaranta camere situate in piccole villette disposte nel grande giardino di 10.000 mq che si affaccia direttamente al mare. Queste casette si chiamano: la Palma, l’Eucaliptus, il Sole, l’Aleatico, la Luna, i Pini, le Mimose, l’Usignolo, il Pittosforo, il Riccio e la Salvia Marina; il loro nome ci è stato suggerito dalle loro particolari posizioni nel verde della macchia mediterranea in cui è immerso l’albergo. Nel corpo centrale dell’albergo è il ristorante principale: la nostra cucina offre piatti genuini con la possibilità di scegliere ogni giorno specialità marinare con prodotti di prima qualità e freschissimi. Una delle caratteristiche più apprezzate dai nostri Ospiti è la vicinanza al mare. Dalla terrazza dove viene servita la prima colazione, vicino al laghetto delle ninfee, partono i tre vialetti che conducono alla spiaggia, una delle più tranquille di tutta l’Elba anche nei mesi in cui l’isola è più affollata. La spiaggia è riservata ai nostri Ospiti. Adulti e bambini possono rilassarsi e nuotare con sicurezza in piscina e in mare sotto la vigilanza dei nostri bagnini. La spiaggia privata con ombrelloni e lettini è sempre compresa nel prezzo così come il campo da tennis.
English: The initial block of Hotel Capo Sud *** was built in 1955by the Di Puccio family which still runs the hotel today. Since then the hotel has been enlarged and regularly restructured, but its discreet and friendly welcome has not changed. The hotel has fourty rooms in small cottages located in the large (10000 sqm) garden which is directly in front of the sea. These cottages are named Palm, Eucalyptus, Sun, Aleatico, Moon, Pinetree, Mimosa, Nightingale, Butterbush, Sea Urchin and Sage; their names were suggested to us by their peculiar position within the green mediterranean vegetation which surrounds the hotel. In the hotel's central building is the main restaurant: our kitchen prepares wholesome dishes and you may choose every day sea specialties. Our guests particularly appreciate the hotel's proximity to the sea. The three paths leading to the beach start from the terrace where breakfast is served, near the waterlilys pond. The small cottages with most of our rooms, all with a small balcony, are located in the vegetation near the paths leading to the beach. A few steps and you will reach one of the hotel's most beautiful places, the scenographic swimming pool facing the sea. Near the swimming pool are a bar and a small nice open-air restaurant which is active since mid June. Here, at lunch, you may eat a-la-carte or have a complete lunch at a good price. This is our beach: one of the most peaceful of Elba even during the summer months when the island is more crowded. The hotel's private beach with the beach umbrellas, deckchairs and sun beds in the sand area are reserved to our clients always free of charge. Adults and children can relax and swim safely in the swimming pool and in the sea under the surveillance of the lifeguards.
Apri scheda Hotel Capo Sud »Italiano: situato nel cuore del Centro Storico, raggiungibile con l'auto e comodo agli accessi autostradali e ferroviari, l'Hotel Carlton è il luogo ideale per soggiorni di piacere e di affari nell'affascinante città Estense. Grazie alla sua fortunata ubicazione, a due passi dal Duomo e dal Castello, l'Hotel Carlton è un ottimo punto di partenza per ogni tipo di itinerario, anche tramite l'utilizzo delle proprie biciclette personalizzate. Per le automobili dei clienti, esiste un garage privato ed un ampio parcheggio pubblico antistante. Le 58 camere dell'Hotel, appena rinnovate, seguono uno stile moderno e funzionale prestando la massima cura ai dettagli ed al sonno dei propri Ospiti attraverso la scelta di letti ampi e spaziosi nonchè alla realizzazione di camere singole con letti ad una piazza e mezzo (alla francese). Le camere sono dotate dei più importanti comfort: connessione wireless ad Internet, TV satellitare, aria condizionata, frigo-bar nonchè facilities riservate ai portatori di handicap (diversamente abili). Tutto questo abbinato alla cortesia ed alla disponibilità del nostro staff, fanno dell'Hotel Carlton un albergo di qualità, uno dei 5 hotel in Emilia Romagna certificati UNI EN ISO 9001.
Apri scheda HOTEL CARLTON »Italiano: l'hotel Cavour gode di ottima posizione in Piazza Garibaldi, a pochi passi dalla stazione ferroviaria centrale di Napoli e a solo 200 metri dal centro storico. La struttura è all'interno di un antico palazzo dell'800 dagli interni incantevoli arredati con colori caldi. Tra i servizi vi sono: bar, ristorante, Internet Point e sala riunioni/banchetti. Grazie alla sua posizione, molte attrazioni di interesse turistico come la galleria Umberto e il palazzo reale possono essere raggiunti comodamente a piedi in pochi minuti.
English: The hotel Cavour enjoys a convenient location in piazza Garibaldi, just steps from Naples main train station and only 200 meters from the historical centre. The hotel is housed in a beautiful palazzo dating back to the 19th century, boasting charming interiors furnished in warm colours. On-site facilities include a bar, restaurant, Internet Point, meeting and banqueting room. Due to the convenient location of the property, many tourist attractions such as the Umberto gallery or the Royal Palace can easily be reached in a matter of minutes on foot.
Apri scheda HOTEL CAVOUR »English: guests are welcomed in a quiet and friendly atmosphere with a glowing fireplace always burning in the sitting room throughout the winter season. Distinguishing the 21 rooms are original wooden beamed ceilings and parquet floors. Each room is furnished with satellite TV, VCR, mini-bar, direct-dial telephone, air conditioning and original works of art. Available to all guests are a private garage, a sauna, an internet facility and a fully equipped conference room (capacity 50 people). A rich breakfast buffet is included and served in the outdoor garden during the spring and summer seasons. It is possible to have a half or full board treatment thanks to our hotel collaborations with numerous local restaurants that offer special rates for Charleston Hotel guests. One of our rooms has recently been restored with a wall drawing of Sol LeWitt of 1987, and for arts lovers we have organized an exhibition of Modern and Contemporary Art displaying both young and famous artists. For lovers of tradition we have organized visitations and tastings in famous wine cellars, local crushers and kitchen courses in fascinating places. While for those who have a passion for sports and nature we collaborate with a society of Rafting, Indian Canoeing, Kayaking, Hiking, Hydrospeeding, Torrentism, Tibetano Point, Mountain Biking. Hotel Charleston win from 4 years Quality Premium, and our objective is the satisfaction of various requirements of guests, we have appartments, although they are recently restored they have maintained original atmosphere, they are completely indipendent from the hotel in the historical centre.
Apri scheda Hotel Charleston »Italiano: situato nel centro di Francavilla al Mare, nell'antico Palazzo Turchi, quest'incantevole hotel a 4 stelle è stato dichiarato monumento nazionale dalle Belle Arti nel 1990. Quest'esclusiva struttura offre una base ideale e centrale adatta sia a viaggiatori d'affari che di piacere. A pochi passi dal mare, a 3 km dall'autostrada, a 10 km dall'aeroporto di Pescara e a 6 km dal campo da golf di Miglianico (il primo campo da golf della regione Abruzzo, progettato da Ronald Kirby). Questo piccola e grazioso hotel è composto da 16 camere spaziose e accoglienti, ognuna decorata individualmente e dotata di carattere, così da soddisfare le diverse esigenze dei clienti.
English: standing in the centre of Francavilla al Mare in the antique Turchi Building, this charming 4-star hotel was declared a National monument by the Belle Arti in 1990. This unique property offers an ideal, central base for the leisure and business guest. It is just a short stroll from the sea, 3 km from the motorway ,10 km from Pescara Airport and 6 km from Miglianico Golf course (the first golf course in the Abruzzo region planned by Ronald Kirby). The small, attractive property comprises of 16 comfortably spacious and welcoming rooms. Each is individually decorated and brimming with character to suit the diverse needs of the guests.
Apri scheda Hotel Claila »Italiano: in posizione ideale per raggiungere sia il centro città che i circuiti cicloturistici, l'Hotel Daniela è ideale sia per turisti che per uomini d'affari che vogliono un ambiente tranquillo e familiare fuori dal caos ma sempre vicino al centro storico.
English: in an ideal position to reach both the city centre and the turistic bike's way, the Hotel Daniela is perfect for turists and business people who want a quiet and familiar place out of the trafic but very close to the city centre.
Apri scheda Hotel Daniela »Italiano: comodità e cortesia nel cuore di Milano! Il Demò è un artistico hotel boutique, nonché una delle migliori strutture a 3 stelle situate nelle immediate vicinanze (100 metri) della Stazione Ferroviaria Centrale di Milano, punto di snodo dei trasporti pubblici, a 100 m dal terminal della navetta per gli aeroporti di Malpensa, Linate e Orio al Serio; a 100 m dalla fermata della Metropolitana; a 500 m da Corso Buenos Aires, la più lunga via degli acquisti in Europa. Grazie ai vicini mezzi di trasporto, dal nostro albergo sono inoltre facilmente raggiungibili: la Fiera Milano City (20 min. con la metropolitana); la Fiera Rho-Pero (35 min. con la metropolitana); il Duomo e il Teatro alla Scala (5 min. con la metropolitana); Via Monte Napoleone, ecc.
English: Comfort and courtesy in the heart of Milan Hotel Demò is an artistic boutique hotel and one of the best 3-star establishments in close proximity (100 metres) to Milan Central Railway Station, transport hub to all city destinations. The Hotel Demo' is located in the heart of Milan and precisely: 100 m from the Central Station (Milano Centrale); 100 m from the terminal of the shuttle buses for the Malpensa, Linate and Orio al Serio Airports; 100 m from the subway stop (metropolitana); 500 m from Corso Buenos Aires, the longest shopping street in Europe Being close to public transportation, our hotel is easily attainable to: the Milan City Fair (20 min. by subway); the Rho-Pero Fair (35 min. by subway); the Duomo (world-famous cathedral) and the Teatro alla Scala (5 min by subway); The Via Monte Napoleone (fashion street), etc...
Apri scheda Hotel Demo' »Italiano: l’ Hotel Duca degli Abruzzi è situato nel cuore del centro storico di L’Aquila, città di antica storia e di altissimo livello artistico, sede privilegiata per attività di ricerca scientifica e per attività congressuali, nonché ottima base per escursioni nei meravigliosi parchi naturali che la circondano.
English: The Hotel Duca degli Abruzzi is situated in a wonderful location, in the heart of L’Aquila’s historical centre. L’Aquila is an old city, with a long history, rich in arts and a renowned centre for scientific research and congress activities. It’s also a perfect base from which to go on excursions to the marvellous natural parks, which surround it.
Apri scheda Hotel Duca degli Abruzzi »Italiano: confortevole e accogliente, immerso in un giardino fiorito, l'Hotel Eden è sicuramente uno dei più centrali hotel 3 stelle di Sorrento. Recentemente ristrutturato è in una posizione felice e dai piani alti si gode di una splendida vista sul Golfo di Napoli, dal Vesuvio a Ischia e Capri. Gli ambienti sono arredati con gusto fresco e mediterraneo. Per la sua centralità, è sicuramente un ottimo punto di partenza per tutte le escursioni alla scoperta di Sorrento e delle numerose attrazioni turistiche vicine.
Apri scheda Hotel Eden »Italiano: situato in pieno centro storico, a pochi metri da Corso Vannucci e dal Palazzo Comunale. Il palazzo che ospita l’albergo risale al 1200; dalle finestre e dai numerosi balconi si possono ammirare incantevoli scorci del centro medioevale della città. Tutte le 52 camere sono elegantemente arredate e dotate di servizi privati, telefono con linea diretta, frigobar, tv satellitare, asciugacapelli, cassaforte, aria condizionata, idromassaggio e doccia sauna in alcune camere. Sono disponibili anche camere per disabili, situate al piano terra. Inoltre per i più sportivi sono disponibili anche camere Fitness (supplemento 7 € al giorno). Abbiamo anche degli esclusivi appartamenti siti in Corso Vannucci con una splendida vista sul palazzo Comunale, l’affitto di questi è non solo per lunghi periodi ma anche settimanale. L’Hotel dispone di alcune executive rooms particolarmente suggestive con affreschi del 1800 e/o terrazzo o salottino privato. Uno splendido solarium con suggestiva vista sulla valle e sui tetti della città è a disposizione dei nostri clienti completamente rinnovato. Una luminosa e accogliente sala di lettura e di ritrovo, dove abbiamo recentemente scoperto degli affreschi di pregio sul soffitto ed alle pareti, offre l’opportunità di un piacevole relax ai nostri ospiti. La prima colazione è servita, nella nuova e accogliente sala con volte a crociera originali del XIV secolo e Casa-Torre annessa. E’ a buffet con salumi, formaggi, yogurt, cereali, tradizionali prodotti del continental breakfast (pane di diverso tipo, croissant, marmellate, miele, cioccolata ecc. ...). Abbiamo un computer con Free Internet per la navigazione Web. E’ possibile arrivare fino all’entrata dell’hotel per depositare i bagagli. Un garage convenzionato è a disposizione dei nostri clienti con tariffe preferenziali; in alternativa un particolare permesso permette di parcheggiare gratuitamente l’auto in alcune zone del centro storico.
Apri scheda HOTEL FORTUNA »Italiano: l'Hotel Garden è vicino al “Parco del Delta del Po”, a 900 m dalla spiaggia, costruito nel 2006. Comacchio, giustamente chiamata la piccola Venezia, con i suoi canali, ponti, musei, oasi, nonché per la ricchissima fauna, merita di essere visitata. L’Hotel dispone di 39 camere. Alcuni servizi: ristorante, con marchio di qualità, piscina, parcheggio, anche per pullman. L’Hotel è in posizione strategica per raggiungere comodamente: Ravenna 25’; Ferrara 35’; Bologna 70’; Venezia 70’; San Marino 70’.
English: The Hotel Garden is close to the “Po Delta Park”, at 900 m from the shore, build in 2006. Comacchio, appropriately named “Little Venice”, with its canals, bridges, as well as the abundant wildlife, are well worth visiting. The Hotel has 39 comfortable rooms. Some services: restaurant, with a mark of quality pool, private parking, with space for coaches. The Hotel is situated in an easily-reached place: Ravenna 25 min.; Ferrara 35 min.; Bologna 70 min.; Venice 70 min.; San Marino 70 min.
Apri scheda Hotel Garden »Italilano l’hotel è di nuovissima ristrutturazione e le camere sono provviste tutte di bagno-doccia con asciugacapelli, frigo-bar, telefono diretto in camera, aria condizionata e nel prezzo è compresa la prima colazione continentale. La struttura, in prossimità di Piazza Garibaldi, zona centrale di Napoli e nei pressi del Centro Direzionale, permette di usufruire di tutti i mezzi di trasporto (bus, metropolitane, treni, porto) con i quali si possono raggiungere facilmente tutte le varie località turistiche che si desidera, alcune delle quali il Centro Storico, il Museo Nazionale, Palazzo Reale, e, per chi ama passeggiare, le stesse sono raggiungibili anche a piedi in pochi minuti.
English: our hotel has been renewed just few years ago and it is located in historical centre near to the main transportation links such as the railway station, the harbour, the subway. All rooms have private bath with shower,balconies, air conditioned (included in the price),cable tv, frigobar, dialling phone, hairdry and in the price is included a continental breakfast.
Apri scheda HOTEL GARDEN NAPOLI »Italiano: ci troviamo nella città perla del Lago di Garda, Riva del Garda per l’appunto; tutto il paesaggio circostante vanta un clima del tutto speciale che lo rende la regione di Mediterraneo più a nord d'Europa. A contrastare questo clima, con oliveti e palme, ci sono le nostre montagne a strapiombo sul Lago, meta imperdibile per chi fosse appassionato di passeggiate ed escursioni. La nostra esperienza nel settore, abbinata all’ambiente tipicamente famigliare, fa del nostro Hotel una meta adatta a tutte le esigenze e di sicuro relax nonché benessere. Il nostro hotel è moderno e confortevole, situato in zona tranquilla, a due passi dalle stupende passeggiate che offre Riva del Garda ed a solo 800 metri dal centro storico, raggiungibile tranquillamente a piedi, camminando sulle spiaggie del Lago. L’Hotel dispone infine di un grande giardino, piscina esterna con idromassaggio, sdraio e di un garage per deposito surf, bici e moto.
English: we are in the most beautiful city of Lake Garda, Riva del Garda; all the sourroundings landscape have a special Mediterranean climate, that keeps the temperature warmer than other places in north italy. To contrast this climate, with olive groves and palms, there are our mountains directly on the lake, which offer souggesting walking for the mountain's lovers. Our expereience, together with our family hotel, make our Hotel perfect for all the type of holiday, business, relax or other else. Our hotel is modern and confortable, in a quiet place, only 50 meters from Lake beaches and only 800 meters from city center, reachable just walking trough our beautiful beaches. We have got a big garden and outside pool, with jacuzzi, sun beds and a garage with surf, bike and motorbike deposit.
Apri scheda Hotel Gardesana »Italiano: situato in un palazzo novecentesco recentemente ristrutturato, l’albergo Ideal si sviluppa su due piani, con l’elegante hall fronte strada e un’accogliente tavernetta per la colazione. Insieme agli altri spazi comuni e alle camere, l’hotel è arredato con gusto moderno, qua e là impreziosito con accenti vagamente retrò. Ovunque calde tonalità e colori di accesa morbidezza accompagnano il nostro cliente in ambienti evocanti un’atmosfera di cordialità discreta e di accattivante vivacità. Ormai da diverse generazioni, la gestione familiare dell’hotel riserva e garantisce a tutti i suoi clienti innumerevoli servizi personalizzati per rendere il vostro soggiorno quanto più lieto e facile. Qualunque siano i vostri interessi e le vostre esigenze, troverete la più ampia disponibilità per soddisfare rapidamente ogni desiderio. Rivolgendovi in portineria, aperta 24 ore su 24, potrete per esempio acquistare biglietti per i principali mezzi di trasporto, oppure prenotare l’ingresso per la visita a musei, fiere, o per effettuare giri turistici in città e nei dintorni. Il nostro personale poliglotta saprà darvi nel modo più chiaro tutte le informazioni turistiche necessarie per orientarvi fra tutte le occasioni di visita che offre una città grande e ricca come Napoli. L' albergo inoltre dispone di un "live-bar" dove si potranno trascorrere piacevoli serate e momenti di relax con musica e Tv satellitare.
English: Situated in a recently renovated twentieth century building, Hotel Ideal expands over two floors, with an elegant hall facing the road and a welcoming, little tavern where breakfast is served. Together with the common areas and the rooms, the hotel is furnished in a modern style, with slight retro touches here and there. There are warm tones and soft colors everywhere, which accompany our clients in an atmosphere of discreet friendliness and captivating liveliness. This family run hotel has been passed down from generation to generation, guaranteeing numerous personal services to guests to make your stay are pleasant and relaxing as possible. Whatever your interests or requirements, we are willing to satisfy all your needs as quickly as possible. Our reception area, open 24 hours a day, offers you the possibility to buy public transport tickets, book admission to museums, fairs or tourist excursions in the city and surroundings. Our multi-lingual staff are well-informed on the most important tourist information to direct you to all tourist destinations offered in a city as big and varied as Naples. In addition, the hotel offers a "live bar" for relaxing moments and pleasant evenings featuring music and satellite TV.
Apri scheda Hotel Ideal »Italiano: hotel moderno ed elegante situato in posizione collinare a due passi dal centro storico di Montecatini Terme. Il complesso che comprende, oltre all'hotel, la piscina, il ristorante e la discoteca, è meta ideale per ogni tipo di soggiorno, dalla vacanza rilassante, alle serate all'insegna del divertimento fino ai soggiorni di lavoro.
English: smart and modern hotel situated near Montecatini Terme city center. With its restaurant, swimming pool and disco it can satisfy every kind of demand: holydays with family, funny evenings, buisness accomodation.
Apri scheda Hotel La Villa Resort »Italiano: al centro del golfo di Lacona, suggestivo fra l’azzurro del mare ed il verde delle colline, immerso in un parco di pini, cipressi, mortelle e lentischi si trova l’Hotel Lacona. A due passi dalle lunghe spiagge di sabbia finissima del golfo, l’hotel è ideale per rilassarsi, vivere il mare e la natura in mezzo all’incantevole cornice del Parco Nazionale dell’Arcipelago Toscano. Un’ampia offerta di sport (sub, nuoto, windsurf, tennis, biciclette ed altri ancora), praticabili in completa sicurezza, è sempre a disposizione dell’ospite che potrà inventarsi la sua giornata ideale.
English: Hotel Lacona is located at the heart of Lacona Gulf, surrounded by a marvellous park of pine woods and by the intense green of its wide grass, which reaches the long beach, only a hundred meters far from the hotel. Hotel Lacona is the ideal place to relax and enjoy the sea and the nature of the beautiful Park of Tuscan Archipelago. The hotel offers many sport possibilities(diving, swimming, windsurf, tennis, mountain bike) near the hotel.
Apri scheda Hotel Lacona »Italiano: l'hotel è situato all'uscita del casello autostradale di Altopascio sulla A11 Firenze-Pisa Nord. La facilità con cui si raggiungono dall'hotel città come Firenze, Lucca, Pisa, Montecatini, Viareggio, le 5 Terre e molte altre, ne fa un ottimo appoggio per i tours nelle città d'arte. La vicinanza a numerose aziende del settore delle pelli, cartiere, mobilifici e calzature fanno dell'hotel una meta per i viaggi d'affari. Cordialità, simpatia, professionalità ed efficienza sono le caratteristiche che lo rendono ideale per i vostri soggiorni. L'edificio, moderno nel disegno e nelle strutture, è stato realizzato con ogni criterio per essere pratico e sopratutto confortevole. L'hotel dispone di ampio parcheggio e giardino, le sue 64 camere sono dotate di tutti i comfort. Dispone inoltre di camere attrezzate per disabili, 2 ascensori e aria condizionata. Servizio wi-fi gratuito.
English; The hotel is situated at the exit from the highway at Altopascio on the A11 road from Florence to North Pisa. One can reach cities such as Florence, Lucca, Pisa, Montecatini, Viareggio, Cinque Terre and many others with ease from the hotel, and this makes it an excellent base for tours of the cities of art. The proximity to numerous businesses in industries such as leather, paper, furniture and shoes make the hotel a strategic choice for business trips. A polite, warm, professional and efficient staff make this hotel ideal for your stay. The building, modern in design and structure, has been created with care to make it both practical, and aboveall comfortable. The hotel has ample parking facilities and a garden, and its 64 rooms are fitted with every comfort. There are also two rooms available that are equipped for the disabled. The hotel has two lifts and air conditioning. Free wi-fi service.
Apri scheda Hotel le Cerbaie »Italiano: una terra tutta da scoprire! La Sicilia e i suoi colori, sapori, la sua cultura, la sua storia… L’ Hotel Marabel vi aspetta per un soggiorno in una terra unica, incantevole e sorprendente. A S. Alessio Siculo, a pochi chilometri da Taormina, in un ambiente familiare ed accogliente troverete il posto ideale, la vostra “casa”, per cominciare un affascinante viaggio in Sicilia… Benvenuti all’Hotel Marabel, anzi benvenuti a… casa! Il calore, la cortesia, l’ospitalità, l’attenzione, i comfort che avete sempre desiderato. L’ Hotel Marabel è una struttura nuova, curata nei dettagli ed a gestione familiare. Dieci stanze con bagno in camera e ampio balcone, tv satellitare, climatizzatore, telefono, internet, frigobar: tutto questo per garantirvi una piacevole e indimenticabile vacanza. Una ricca colazione con prodotti tipici e genuini accompagnerà il vostro dolce risveglio, il sole, il mare e i profumi della Sicilia faranno il resto… Arghennon Akron (Capo d’Argento) per i Greci, Ar Dargah (La Scala) per gli Arabi, Capo S. Alessio è lo splendido promontorio roccioso che domina la costa jonica specchiandosi nel mare blu di S. Alessio Siculo. Antico borgo di pescatori divenuto negli anni uno dei centri turistici più apprezzati della Riviera di Taormina, S. Alessio è un ottimo punto di partenza per pianificare escursioni e tour in giro per la Sicilia alla scoperta di meraviglie e tesori.
Apri scheda Hotel Marabel »Italiano: interamente ristrutturato e riaperto a ottobre 2008, si trova a 200 metri dalla Stazione Termini, ad un isolato dalla Basilica di S. Maria Maggiore, dal Teatro dell' Opera, in 10 minuti a piedi si può raggiungere il Colosseo, Piazza Venezia, Via del Corso, Fori Imperiali, S. Pietro in Vincoli e Campo dei Fiori. Nel marciapiede dell’albergo si trova la fermata dell’ autobus per raggiungere in 10 minuti il Vaticano. Via Cavour è una delle più importanti strade commerciali della capitale con numerosi ristoranti e pizzerie e boutique, è il luogo ideale per chi viene a Roma per affari o turismo.
English: Hotel Marcantonio renewed in Octobre 2008, situated in a building of XIX century in the important Cavour Street, near Termini Station, S. Maria Maggiore, Teatro dell' Opera, with 10 minutes walking you can reach the Colosseo, S. Pietro in Vincoli and the Fori Imperiali. Our rooms are quite and large with private bath, Tv, fridge, telephone and heating/air condition. The reception is open 24 hour and you meet friendly and helpful staff. No breakfast service.
Apri scheda Hotel Marcantonio »Italiano: l'albergo e le sue dependance sono di recente costruzione, immersi nel costituendo parco marino. Situato in posizione tranquilla con un bellissimo arenile (uno dei più belli della costa adriatica), costeggiato dalla pineta pedonabile. Spiaggia di sabbia fine e dorata. L'Hotel Mare Blu dista a ca. 100 mt. dal mare e ca. 1000 mt. dal centro di Pineto. L'albergo è composto da un corpo centrale dotato di un'ampia sala da pranzo climatizzata, sala soggiorno, sala giochi/palestra gratuita e parcheggio privato e da due dependance nel raggio di 30 mt.
English:The Hotel Mare Blu is situated on a distance of a 100 meters from the sea and on a distance of a 1000 meters from the centre of Pineto. Hotel Mare Blue consists of 1 main building and 3 dependences all within a range of 50 meters. The main building contains the reception, dining room, leisure room, recreation room and the terras. The main building as well as the 3 dependences have parking facilities in the surrounding area. All the rooms have a balcony, stand alone airco, tv, safe, bathroom with shower and toilet. The kitchen is being runned by the owner. Daily there is a choise of two menus of which one fresh fish. Regularly there are activities organised, for free, at the hotel as well as at the beach. Like dance events or beach aerobics.
Apri scheda Hotel Mare Blu »Italiano: Mirage & Halifax sono confortevoli Hotels situati nel cuore della "Città Eterna", zona ideale per viaggi di lavoro e vacanze, a pochi passi dalla Stazione Termini, dal Colosseo, dal Foro Romano, dalla splendida Piazza di Spagna e dalla famosa Via Veneto. La metrò e gli autobus si trovano a soli 50 metri dall'hotel agevolando gli spostamenti per raggiungere i bellissimi Musei Vaticani, l'incantevole Piazza Navona, il Pantheon e la splendida Fontana di Trevi. La Reception e lo Staff multilingua sono a disposizione dei nostri ospiti 24h su 24h per far in modo che ogni esigenza diversa venga appagata. Il check-in è previsto per le ore 12.00 ma è possibile arrivare anche prima dove il nostro Staff sarà a disposizione per proporvi tours organizzati da personale specializzato con scelta della lingua d'origine. Si potrà scegliere tour della Roma Cristiana o della Roma Imperiale che esalta gli splendori della classicità dell'Impero Romano. E per chi vuole passare una serata romantica un tour serale con panoramica sulla Roma Illuminata e cena caratteristica. Il check-out è alle ore 10.30 del giorno di partenza. Sono a disposizione mappe gratuite della città, garage e servizio ristorante in convenzione.
Apri scheda Hotel Mirage & Halifax »Italiano: situato nel centro Storico dell'antichissimo Comune di Aidone e precisamente a pochi metri dalla Piazza che porta il nome del grande Statista aidonese "Filippo Cordova" l'Hotel Morgantina ristrutturato nel 1997, offre comode opportunità d'alloggio e ristoro a chi desidera fare visita alla meravigliosa città di Aidone con le sue numerosissime chiese, il museo archeologico, le stradine medievali, la bellissima e antica città greca di Morgantina e non per ultimo, tutto il suo immenso territorio circondato da splendidi boschi parchi e vedute mozzafiato.
Apri scheda Hotel Morgantina »Italiano: l’Hotel Nasco nasce nel 2001 dalla trentennale esperienza di Residence ed arricchisce la metropoli lombarda con una Casa elegante, di classe e in costante crescita. Ambienti ampi e luminosi dai toni caldi e delicati dove trova spazio un equilibrato connubio tra tecnologia contemporanea e atmosfera tradizionale. Collegato gratuitamente al Nuovo Polo Fieristico per le più importanti manifestazioni, a 300 metri dalla fiera Milanocity, rappresenta un luogo ideale per un appuntamento d’affari o una piacevole sosta turistica in un ambiente raffinato e cordiale. Nel cuore della nuova “Milano di tendenza” con numerosi ristoranti e locali alla moda, permette all’Ospite un comodissimo accesso alle autostrade ed è molto ben servita dai mezzi pubblici per raggiungere in breve tempo il centro storico. Una particolare cura è dedicata al buffet della prima colazione, ai ricchi aperitivi serali e alle proposte calde e fredde per cenare comodamente in hotel. La nostra gamma di servizi è completata da un garage interno, wireless e internet point nella hall.
Apri scheda Hotel Nasco »Italiano: l’Hotel Nuova Mestre è situato a Mestre, in una posizione strategica sia per il turista che desidera visitare la città di Venezia, sia per il viaggiatore d’affari che deve raggiungere agevolmente le zone limitrofe. L’ ambiente, il trattamento e l’accoglienza sono le qualità che da sempre caratterizzano il nostro Hotel. Recentemente rinnovato, l’Hotel dispone di tutti i servizi e comforts che permettono ai nostri clienti di sentirsi a proprio agio come a casa loro. Il personale è sempre a disposizione per garantire un soggiorno piacevole e ben riuscito, fornendo ogni informazione necessaria per godere al massimo delle meraviglie di Venezia. Il nostro cliente ha la possibilità di scegliere tra varie sistemazioni: in Hotel, nella tranquilla dèpandance, circondata da un meraviglioso giardino, ideale per le giovani coppie o per un’ occasione speciale, oppure nei nostri nuovissimi appartamenti fronte-Hotel, adatti alle famiglie o a gruppi di amici che amano stare tutti assieme. Tra i diversi servizi offerti ai nostri clienti ci sono: un ampio parcheggio privato, parcheggio sicuro per biciclette, servizio di segreteria 24/24, una sala riunioni con capienza max. 20 persone, una sala lettura-TV, la sala colazione e postazione internet. Sono ben accetti anche gli animali di piccola taglia.
English: Hotel Nuova Mestre is located right in Mestre. This is undoubtely a crucial spot both for the tourist, who wants to visit Venice, and the businessman, who has to reach easily the surrounded areas. Since always, the atmosphere, our welcome as well as our delightful personel are the best qualities which distinguish our Hotel among the others. Recently renovated, our Hotel offers every kind of facilities and comforts that allow our customers to feel like their ones own house. Our staff will be always glad to help you by giving you every single information you might need so as to let you spend a wonderful and pleasant stay at our Hotel and in the city of Venice. Whether one visit the old city center or stay on the marvellous mainland, your car and luggage are safe at the hotel. By us, our customer can choose among several different accommodation. Are you a young couple looking for intimacy or just wishing to spend a special occasion? In this case, our quiet dépandance, surrounded by a wonderful garden will be perfect for you. Are you a bunch of friends or a whole family who wants to stay all together? Ask for one of our new-entry apartments, located right in front of the central building of the Hotel. Or you can stay at one of our well decorated hotel-rooms. Here you can find everything you might need during your stay: a wide inner parking-lot – free – reception 24 hours meeting room max. 20 people reading and color-TV room breakfast room telematic equipment bike accepted and internet corner Small pets are welcome too.
Apri scheda Hotel Nuova Mestre »Italiano: esposto a mezzogiorno sulla suggestiva spiaggia di Stromboli, tra i magici colori della natura ed il profumo di ginestra, l'albergo Ossidiana e' situato nel quartiere dei pescatori (località Scari), a soli 200 metri dal porticciolo di Stromboli e a pochi passi dal museo vulcanologico, da ristoranti, bar e dai punti di partenza per escursioni in barca o sul cratere. L’albergo Ossidiana dispone di tutti i comfort per una vacanza indimenticabile: camere con vista panoramica sul mare o sul vulcano, con arredamento in legno naturale, tutte dotate di servizi privati, tv, frigobar, telefono diretto, cassaforte e aria condizionata. Costruzione in stile Mediterraneo, l'albergo completamente ristrutturato, gode di un incantevole panorama della spiaggia e del mare. Alle spalle dell'albergo, maestoso, sorge il vulcano di Stromboli, famoso per la sua attivita' eruttiva detta "stromboliana". L’albergo Ossidiana offre ai suoi ospiti la possibilità di soggiornare in un posto veramente unico al mondo, a diretto contatto con la natura ancora incontaminata, il mare cristallino e la tranquillità dell’isola, per una vacanza rigenerante all’insegna dell’assoluto relax. Novità 2009 - Servizi Termali Ingresso gratuito al centro benessere con vasca di acqua termale a 39°, docce sulfuree, bagno turco e zona relax.
Apri scheda Hotel Ossidiana »
Italiano: Palazzo San Niccolò è un suggestivo palazzo di Radda in Chianti, incantevole borgo medioevale circondato da antiche mura, nel cuore della splendida campagna senese. Materiali pregiati, affreschi originali ed un'atmosfera unica ed emozionante accoglieranno gli ospiti per far loro vivere un'esperienza indimenticabile circondati da comfort e servizi di qualità. Palazzo San Niccolò è il luogo ideale per scoprire il fascino della splendida terra toscana.
English: Palazzo San Niccolò is a scenic Palace located in Radda in Chianti, an enchanting medieval village embraced by ancient walls, in the heart of gorgeous Siena countryside. Precious materials, authentic frescoes merged in a magic atmosphere to offer you an unforgettable experience, full of comfort and top quality services. Palazzo San Niccolò is the right place to be ravished by Tuscany charm.
Apri scheda Hotel Palazzo San Niccolň »Italiano: in una palazzina storica circondata da un piacevole giardino, in una via molto tranquilla a 5 minuti dalla Stazione Termini e dalle fermate di bus e metropolitana che comodamente portano in tutta Roma, l'Hotel Pavia offre ambienti silenziosi e curati, arricchiti da ottimi comfort e servizi per soggiorni sia turistici, sia d'affari, nel cuore della città. Una piccola palazzina storica con piacevole giardino, accoglie gli spazi eleganti e curati dell'Hotel Pavia, uno tra i più stimati alberghi 3 stelle a Roma in zona Termini. Le atmosfere accoglienti degli ambienti comuni dell'albergo reception, hall, sala tv, internet point gratuito (4 postazioni a banda larga) e bar, sono valorizzate dai servizi che l'hotel offre ai clienti per il migliore soggiorno in hotel a Roma. La colazione continentale, proposta a buffet, è servita nella sala dedicata oppure nella propria camera dalle 7 alle 10 del mattino gratuitamente. Lo staff del ricevimento, professionale e cortese, è disponibile 24h per l'arrivo dei clienti e per fornire ogni informazioni turistica utile, nonché per prenotare visite guidate ed escursioni a Roma e nei dintorni (su richiesta anche il transfer per gli aeroporti). I clienti che arrivano in auto possono usufruire del garage (a pagamento) a due passi dall'albergo. Internet point, fax e i quotidiani, completano l'offerta di servizi dell'Hotel Pavia.
English: a historic "palazzo" surrounded by a lovely garden, in a quite street just 5 minutes from the Termini train station and bus and subway stops that conveniently lead to all of Rome, Hotel Pavia offers quiet and well-kept rooms, enhanced by excellent comfort and services for both vacationers and business travelers in the heart of the city.
Apri scheda Hotel Pavia »Italiano: lussuoso hotel 3 stelle superiore, immerso nel verde dei Castelli Romani, a soli 3 Km dal centro di Frascati e a meno di 2 Km dal casello di Monte Porzio Catone - Autostrada A1 Roma-Napoli. L'hotel offre servizio di Bed&Breakfast e parcheggio interno gratuito. Tutte le camere dispongono di WiFi Internet, Frigobar, TV LCD, Telefono, Servizi privati con doccia e Phon. Sala Meeting e Sale conferenze. Ristorante Accademia con una vasta selezione di piatti tipici locali a base di carne, pesce e verdure. Ospitiamo eventi e feste.
Apri scheda Hotel Poggio Regillo »Italiano: l’Hotel Prati, albergo di tre stelle, si trova in Napoli a Piazza Principe Umberto, nell’area della stazione ferroviaria di Napoli Centrale-Piazza Garibaldi. La posizione strategicamente centrale e l’ormai ultradecennale tradizione della struttura, fondata nel 1962, fanno di questo albergo, completamente rinnovato di recente, con la cura che deriva dalla coincidenza della gestione con la proprietà dell’immobile, una delle attività ricettive più conosciute e affidabili della città. La facciata classica introduce gli ospiti in una hall confortevole, con pavimento in parquet di legno e mura rivestite con parati a tinte calde, dove è posizionato il banco reception. L’albergo con 43 confortevoli camere, per un totale di 100 posti letto, completamente condizionate, e con ristorante al roof-garden, è situato a 300 metri dalla Stazione di Napoli Centrale, a pochi passi dal centro antico, cuore della Napoli greco-romana, caratterizzato da storici palazzi seicenteschi e dal gotico religioso delle sue antiche chiese (S. Lorenzo Maggiore, S. Gregorio Armeno, Girolomini, S. Pietro a Maiella and Duomo), e dal Museo Archeologico Nazionale, non lontano dalla zona dei negozi alla moda di Chiaia e dai più importanti teatri cittadini (S. Carlo Opera Theatre, Mercadante, Bellini). Le camere per gli ospiti dell’Hotel Prati sono arredate con gusto accattivante e sobrio, nel rispetto dei migliori standard di categoria (aria condizionata, asciugacapelli, bagno con doccia, frigobar, cable/satelliteTV, connessione diretta telefonica in camera, ascensore per disabili) con requisiti adatti sia alla clientela di affari che a quella in viaggio di piacere. A 1 km dall’Albergo è possibile rimessare gli autobus turistici in area coperta (circa 25.00 EURO al giorno) Garage Victoria, Corso Garibaldi, 390 –Napoli- Nelle immediate vicinanze (100 m) è disponibile un garage per le auto di ogni cilindrata convenzionato con copertura assicurativa dei clienti, aperto 24h con oltre 500 posti auto. E’ disponibile su richiesta una sala attrezzata per riunioni di piccoli gruppi (a partire da 10 a 30 persone con costi a persona da convenzionare a seconda del numero prenotato durante l’anno). Il nostro spazioso e riposante ristorante con l’annesso bar e l’area esterna allestita a roof-garden, propone i classici piatti della cucina italiana e regionale, in un ambiente caratterizzato da colori e toni tipicamente mediterranei, con pavimentazione e decori in ceramica di Vietri. Attrazioni L’Albergo si trova non lontano dai più importanti teatri cittadini: (OperaHouse) Teatro San Carlo,Teatro Mercadante, Teatro Augusteo, Teatro Politeama e Teatro Bellini (Prosa). Le antiche pasticcerie, situate nei pressi dell’Albergo, Scaturchio, Attanasio, Carraturo, permetteranno agli ospiti di apprezzare e gustare, nel migliore dei modi e nelle forme più classiche, la famosa pasticceria napoletana con babà, sfogliatella, pastiera e torta Caprese. L’Hotel Prati è situato nel pieno centro della città di Napoli, in una zona densa di negozi e mercatini locali, non distante dal Centro Direzionale (moderno distretto di affari progettato da Kenzo Tange) e dai più importanti luoghi monumentali e turistici. L’Albergo è in posizione ideale per raggiungere: · la metropolitana di Piazza Garibaldi linea 2 (300 metri) · la stazione di Napoli Centrale-Piazza Garibaldi (300 metri) · la stazione della Circumvesuviana per raggiungere le aree archeologiche di Pompei e Ercolano (300 metri) · la stazione marittima di Molo Beverello per raggiungere Capri, Ischia, Sorrento, la Costiera Sorrentina e Palermo · l’aeroporto di Napoli-Capodichino (1 km), collegato con Alibus a circa 5 minuti dal ns. albergo fermata Stazione Centrale, costo per persona circa 3 Euro con partenza dalle ore 6.30 alle ore 23.30 · gli svincoli delle autostrade per Roma, Salerno-Reggio Calabria, Bari · ad appena 1 ora e 20 minuti con TAV (treno ad alta velocità) da Roma · il Terminal degli autobus urbani / su richiesta shuttle per Aeroporto di Capodichino, Stazione Centrale e Molo Beverello · 13 km dalla Reggia di Caserta e 200 km da Roma Tour e escursioni dal nostro Albergo Tour della città di Napoli o di altre destinazioni, con servizio automobilistico con vettore di sette posti condizionato, con guida in inglese ed eventuale conducente. Su richiesta si effettuano trasferimenti per l’Aeroporto di Napoli-Capodichino e per l’Aeroporto Internazionale di Roma Fiumicino. (tariffe alla reception). Gita consigliata a Pompei, il più importante sito archeologico del mondo. Infatti, mentre gli altri resti di antiche civiltà sono pervenuti a noi dopo l’abbandono dei loro abitanti che, portando via tutto ciò che era necessario alla vita di tutti i giorni e tutte le cose di valore, ne hanno fatto delle città fantasma, Pompei, che prima dell’eruzione del Vesuvio era una città opulenta, fu seppellita dalle ceneri e dai lapilli, nel 79 d.C., senza significativo preavviso, rimanendo congelata nel tempo così com’era allora. Vagando per le sue strade e visitando le case dei patrizi si comprende come si svolgeva la vita all’epoca dell’Impero Romano. Altre gite interessanti comprendono la Solfatara di Pozzuoli, Reggia di Caserta, Ercolano, il Vesuvio e le Terme di Agnano a 10 km dall’Albergo.
English: Hotel Prati is a three-star hotel in the Central Railway Station area of Naples. It's centrally located and one of the few remaining privately owned hotels in Naples. A classical facade invites guests into a comfortable hall where there is the reception desk, parqueted floor and warm textured walls. This comfortable 43-bedroomed hotel, is fully air conditioned and is within walking distance of the ancient historical greek-roman area, National Archaeological Museum, Gothic Churches (S. Lorenzo Maggiore, S. Gregorio Armeno, Girolomini, S. Pietro a Maiella and Duomo), it's also close to the fashionable shopping area of Chiaia and some of the most important Theatres in Naples (S. Carlo Opera Theatre, Mercadante, Bellini). Accommodation Hotel Prati accommodation is tastefully furnished and each room is equipped to international standard (air-conditioning, hair-dryer, bathroom with shower, direct line telephone connection, lift suitable for disabled people) incorporating the requirements of both business and leisure travellers alike. Security controlled parking for tourist buses is just 1 km away. Close to the hotel there is a security controlled underground car park, which is open 24h a day. All guests' cars are insured. Conference & Events Meeting rooms for small groups are available at our hotel. Is available upon request one knows it for reunions of small groups (beginning from 10 to 30 persons with costs to person to convention to second of the number reserved during the year). Restaurant & Bar Our comfortable, spacious restaurant, which is decorated in a classical Mediterranean style, has an open roof-garden and bar where you can taste authentic Italian cooking. Attractions It is not far from the most important city theatres: Opera House S. Carlo Theatre (Opera, Ballet and Concerts), Mercadante and Bellini (Comedy). Enjoy the taste of the famous Neapolitan confectionery, close to the hotel there are the oldest confectioner’s, Scaturchio, Attanasio, Carraturo, shops where you can eat babà, sfogliatella, pastiera and Caprese cake. Location Hotel Prati is located in the exciting downtown Naples area, full of shops and local markets. It is within close proximity to the Centro Direzionale (the City's modern business district) and many of Naples's most famous sights. The hotel is ideally located for: • Piazza Garibaldi underground station • Central Station Railway and Eurostar Terminal • Circumvesuviana Station for the Archaeological areas of Pompeii and Ercolano • Molo Beverello Port which has connections to Capri, Ischia, Sorrento, Costiera Sorrentina and Palermo • the airport of Naples-Capodichino (1 km), connected with Alibus to approximately 5 minuteren from ns. the stopped hotel Station Centers them, cost for person approximately 3 Euro with departure from hours 6,30 to hours 23,30 for ulterior news to visit • Motorways for Rome, Salerno-Reggio Calabria and Bari • City bus terminal Hotel Prati is within close proximity to many corporations, such as: Sightseeing tours from our hotel City or outdoor guided tours in a 7 people air-conditioned car, with or without driver and English speaking guide. On request connection to Naples Capodichino Airport and Rome International Airport-Fiumicino. (rates at the reception) . Suggested trip to Pompeii archaeological site. Pompeii is the most important archaeological site anywhere in the world. Almost every other ancient urban site is simply the remains of a ghost town, long ago deserted by its citizens who carried away with them everything of value. Prior to the eruption of Vesuvius, Pompeii was a thriving city. Then it was buried with so little warning in 79 A.D. that Pompeii was literally frozen in time. We can understand how the privileged rich man and the ordinary slave lived from day to day in the Roman Empire. Other suggested trips are Pozzuoli Solfatara, Reggia di Caserta (www.reggiadicaserta.org) , Ercolano, Vesuvius and Agnano thermal baths and spa which is 10 km from the hotel.
Apri scheda Hotel Prati »Italiano: l’Hotel Residence Azzurro è situato a circa 800 mt dall’uscita autostradale L’Aquila-Ovest, vicino alla stazione ferroviaria e a due passi dal centro storico e da altri posti ricchi di storia e arte che impreziosiscono questa città medievale immersa in un suggestivo contesto naturalistico tra il Parco Nazionale del Gran Sasso e quello regionale Velino-Sirente. L'Hotel dispone di 30 camere con balcone, arredate in stile moderno, tutte con elegante bagno privato, telefono, TV e possibilità di connessione ad Internet; dispongono di un sistema di riscaldamento autonomo e di facile regolazione. Alcune camere sono perfettamente attrezzate all’uso di persone disabili. La distribuzione degli appartamenti su tre livelli assicura agli ospiti dell’Hotel un soggiorno confortevole e riservato, ideale per vacanze come per incontri di lavoro. Ogni appartamento è munito di frigorifero e di angolo cottura disposto in un ambiente separato e attrezzato con tutto quanto necessario a soddisfare qualsiasi esigenza.
English: the Hotel Residence Azzurro is located close to the city historical center and easliy reachable from the A24 tollway “L’Aquila-Rome”. Azzurro offers to guests 30 refined apartments on different floors with all modern comforts, a large parking area, garage and a briefing room supplied with a coffee-break point, ideal for job-meetings or parties and special events. The ground floor hosts several business offices, a fitness center and a branch bank. Rooms and suites are furnished in modern style and supplied with fully equipped cooking areas, heat conditioning with individual control, cable and satellite TV, direct dial telephone and ASDL line.
Apri scheda Hotel Residence Azzurro »Italiano: il Ripagrande Hotel si trova nel cuore del Centro Storico della città di Ferrara - dichiarato dall'UNESCO Patrimonio dell'Umanità nel 1995 - a poche centinaia di metri dalla Cattedrale e dal Castello degli Estensi. Situato in tranquilla zona pedonale, comunque accessibile agli ospiti che potranno così scaricare i bagagli davanti all’Hotel. Il parcheggio sarà poi possibile nelle vicine vie, in tutti gli spazi limitati a terra dalle strisce blu, con un ticket del costo di Euro 3,00 e valevole 24 ore dal momento della consegna da parte degli addetti della portineria. In alternativa abbiamo un piccolo garage a poche decine di metri dall’albergo (larghezza porta m. 2,15), con 4 posti auto, il cui prezzo è di Euro 25,00 per notte e per il quale la prenotazione è consigliata. Il RIPARESTAURANT sa offrire, in un ambiente accogliente e raffinato, il meglio della cucina tipica locale e regionale. Due magnifiche Corti Rinascimentali interne completano l'ambiente e possono essere utilizzate, durante la bella stagione, per Banchetti e Pranzi all'aperto. L'Hotel è inoltre attrezzato per Meeting di piccole e medie dimensioni e, su richiesta, può proporre escursioni turistiche a Ferrara e dintorni.
English: a beautiful XV century palace, once residence of Counts Beccari-Freguglia, transformed into an elegant 4-star hotel. A skilful renovation has maintained the ancient columns, arches, marbles and tapestries. Forty rooms, of which 20 are Junior Suites, furnished mainly in a pleasant classic style and endowed with the most modern of comfort. The RIPARESTAURANT offers, in a cosy and refined atmosphere, the best of typical local and regional dishes. Two magnificent inner Renaissance courtyards complete the setting and may be used, weather permitting, for outdoor banquets and meals. The hotel is furthermore equipped for small and medium sized meetings and may propose guided sightseeing tours around Ferrara and surroundings. The RIPAGRANDE HOTEL is located in the heart of the historical centre of Ferrara, declared as Heritage of mankind by UNESCO, within easy reach of the Cathedral and the Estensi family's castle. It is situated in a quiet pedestrian area to which the guest may gain access in any event. The guest may park the car in the public parking near the hotel or in the private hotel garage (at payment).
Apri scheda HOTEL RIPAGRANDE »Italiano: Hotel La Tana è situato a Maratea sulla costa Sud, in una zona tranquilla, soleggiata e poco distante dal mare, tra natura intatta, clima gradevole e l'aria che profuma di fiori. È una piacevole oasi in un angolo di quiete tra il verde della natura incontaminata ed il favoloso mare di Maratea. Il territorio straordinario e splendido di Maratea, sintesi di una indescrivibile miscela della natura, unica per le sue tonalità e per i suoi colori, offre uno straordinario assortimento di possibilità per soggiornarvi in qualsiasi periodo dell'anno e per rispondere a qualsiasi esigenza: parchi naturali, centri urbani di grande valore artistico e religioso, famosissime stazioni balneari, località sciistiche, paesaggi incantati, borghi medioevali, testimonianze delle grandi civiltà del passato.
English: la Tana is located on the magnificent South Maratea coast, in a peaceful sunny area with wonderfully mild climate.On oasis of pleasure and relaxation surrounded by unspolit vegetation filled with the perfume of wild flowers in a territory of outstanding beauty. Nowhere else will you experience an indescrivable medley of colours quite like this. Accomodation to meet almost any taste is available all year round and the places to visit range from natural parks, to towns important for art and religion or renowned seaside and skiing resorts, enchanting scenery and mediaeval boroughs that bear witness to great civilizations of the past.
Apri scheda Hotel Ristorante Borgo La Tana »
Italiano: l’Hotel Royal **** con grande spiaggia privata si trova in posizione ideale per chi desidera una vacanza tutto sole e mare sulla grande spiaggia di sabbia fine, ma anche per chi vuole conoscere le bellezze naturali, storiche e artistiche della regione. Grazie anche al personale che si distingue per impegno e professionalità l’hotel Royal è particolarmente ben inserito in terra di Romagna. Quando sarete stanchi della grande spiaggia, delle nuotate in mare o nella piscina, delle lunghe pedalate nel verde della campagna e delle pinete, delle gite verso i parchi di divertimento o verso i borghi antichi sulle colline, vi sentirete rinascere davanti ai piatti speciali che i nostri cuochi prepareranno per voi.
L’Hotel Royal vi offre:
-I vantaggi di essere in prima linea sul mare con vista fino all’estremo orizzonte
-SPIAGGIA PRIVATA davanti all’hotel
-POSSIBILITA’ DI PRANZARE direttamente sulla SPIAGGIA
-Sicurezza per la vostra automobile in uno dei parcheggi privati e gratuiti
-GRANDE PISCINA con acqua riscaldata e cascate d’acqua
-SALA FITNESS, SAUNA, SOLARIUM E IDROMASSAGGIO
-RISCALDAMENTO centralizzato e ARIA CONDIZIONATA in tutto l’hotel
-SALA DA PRANZO PANORAMICA con vista sul mare, terrazza belvedere, sala lettura, bar, sala meeting e sala televisione
-locale deposito per biciclette e tutto quanto serve per gli appassionati delle due ruote che trovano in Cesenatico la capitale del cicloturismo europeo.
English: it’s an ideal base fro those who are looking for a holiday of sea and sun on a fine sandy beach which is one of the safest and cleanest in Europe. It is also ideal fro those who wish to become familiar with the natural, historical and artistic resources of the region.
Apri scheda HOTEL ROYAL**** »
Italiano: l’Hotel Sant’Ilario, gestito dalla famiglia Baldessari fin dal 1950, offre ai propri Ospiti 44 camere divise in due categorie Standard e Superior, tutte comunque dotate di ogni comfort, bagno privato, asciugacapelli, televisione satellitare, telefono, aria condizionata e riscaldamento, il tutto unito ad un’atmosfera tipica dello stile trentino tirolese, che caratterizza l’ambiente unico e speciale della struttura. Le camere Superior sono state costruite nel 2003 mentre le standard sono state rinnovate nel 2007. E’ inoltre disponibile in tutto l’hotel il collegamento internet wi fi. Immerso in un giardino, dotato di una splendida e soleggiata piscina, e di un coloratissimo parco giochi per i bimbi, l’Hotel offre ai propri ospiti innumerevoli servizi, tra i quali il noleggio gratuito di biciclette, un ampio parcheggio privato, inoltre vanta una posizione ideale, sia per chi ci raggiunge in auto o per chi arriva invece in treno e annovera una distanza dalla pista ciclabile davvero invidiabile! Il centro città è facilmente raggiungibile sia a piedi che con i mezzi pubblici.
English: Hotel S.Ilario has got a friendly atmosphere, run by the Baldessari Family since 1950, it combines comfort with a typically Tyrolese style. The restaurant offers local and international cuisine. Ideally positioned, for who is travelling by car or by train, it is in the proximity with the main cultural and touristic points( MART Museum), City Historical Centre, High Way (A22 Brennero- Modena); close to the mountain ski attractions and Castles. The hotel recently built a new wing including 16 brand new modern rooms all air conditioned and with magnificent landscape and a splendid view over the Valley from their balcony. Has got also a small meeting room (30 mq), a reading room and a TV lounge room. Available garage, bicycle storage, free rental bikes, swimming pool, Internet WiFi connection and large parking lot. Also the elevator and disable rooms are available. Group arrangements and banquet service.
Apri scheda Hotel S.Ilario »Italiano: l'Hotel San Giacomo si trova a 1.200 metri sul livello del mare, sul Monte Baldo, a 30 minuti dall'uscita dell' Autostrada Rovereto Sud e dal lago di Garda. In mezzo al verde, al candore della neve e all'aria pura, il piacere delle scorrere del tempo.... Una vacanza all'insegna del sereno che si annuncia splendida già all'arrivo in albergo. L' Hotel San Giacomo è armoniosamente inserito nel verde rigoglioso dei prati, l'inverno nel candore della neve ai piedi del Monte Altissimo. Elegante, accogliente, con una particolare attenzione per i dettagli. L'Hotel San Giacomo è gestito sapientemente dalla famiglia Girardelli che con orgoglio e competenza onora l'antica tradizione. L'arredamento è elegante con cuscini, tessuti pregiati, luci soffuse, l'aroma di una candela speziata, il profumo di un mazzo di fiori freschi. La tavola finemente imbandita dell' Hotel San Giacomo annuncia piatti deliziosi, preparati da una cucina attenta e rinomata segnalata dalle migliori guide gastronomiche. Alla mattina vi vizieremo con un ricco buffet delle colazione a base di prodotti genuini, dolci fatti in casa per iniziare al meglio la giornata, il servizio del pranzo e della cena invece alla carta con buffet di verdure.....sarà nostro piacere condurVi in piecevoli incontri culinari con la nostra cucina..... Il comfort è elemento essenziale di tutto l' Hotel San Giacomo, dalle camere con servizi privati, phon, servizio cortesia, morbidi accappatoi, Tv-Color, telefono, balcone, alla sala soggiorno e Tv con piccola bibblioteca, alla discoteca Papillon con wine bar e alla Beauty farm HSG SPA. Terrazzo lounge con Solarium, parco giochi, campo di calcio, spazi verdi e ampio parcheggio. Centro Benessere HSG SPA. Il centro benessere dell' Hotel San Giacomo, è una vera e propria oasi del rilassamento: sauna finlandese, piscina con controcorrente, whirlpool, solarium corpo, bagno aromatico alla camomilla, docce fredde alla menta, thepidarium, angolo tisaneria e fitness, zona relax offrono a ciascuno l' opportunità di rilassarsi e ritemprarsi secondo il proprio estro e le proprie esigenze. Il pieno di energia a tutto vantaggio della salute. DALL'INVERNO 08-09 la SPA HSG RADDOPPIA, ZONA RELAX CON CAMINO ARDENTE, LA LAGUNA SENSORIALE DEL RIPOSO, ZONA DEL SALE CON VASCA D'ACQUA SALATA E ZONA RELAX INALATORIA DEL SALE, ZONA BEAUTY NUOVA CON CABINE SINGOLE E DI COPPIA, NUOVE LINEE COSMETICHE. Alle porte dell'albergo una vera e propria palestra naturale, camminate nei boschi, sentieri panoramici, "quattro salti "nella riserva botanica di Bes Corna Piana definita come il girdino Botanico d'Europa, il panorama del lago di Garda visto dall'alto e per i più sportivi percorsi Mountain Bike e roccia. L'inverno il carosello sciistico vi aspetta per delle giornate sulla neve indimenticabili. Quattro chiacchiere davanti al camino, quattro salti in discoteca ... l' ambiente è accogliente e l' atmosfera avvolgente. Quella trascorsa all' Hotel San Giacomo sarà una vacanza difficile da dimenticare! Si è fatto tardi, la camera ti aspetta per una notte tra due guanciali. Domani sarà un'altra giornata splendida, ricca di intense emozioni. Buona notte!
Apri scheda HOTEL SAN GIACOMO »Italiano: l’Hotel URBIS, 2/stelle, ristrutturato e integralmente rinnovato nel corso dell’anno 2003, sia negli impianti tecnologici e di sicurezza, sia negli arredi e nelle tappezzerie, dotato in ogni camera di TV con ricezione sia dei canali terrestri che satellitari, camere con bagno e senza, Aria Condizionata su richiesta, con uso gratuito di Internet con computer messo a disposizione dalla direzione, deposito valori. L' hotel urbis si trova in centro città, a pochi passi dai siti storici più affascinanti e proprio di fianco alla Stazione Centrale Termini, all’air Terminal dell’aeroporto ed ai capolinea del trasporto pubblico, e costituisce un eccellente punto di riferimento per turisti essendo servito da bus e metropolitana.
English: The URBIS Hotel is a second category hotel; it has been completely restored and restyed in 2003, both as regards its security and technological systems as well as its furniture and fabrics. Each room has a TV with satellite and ground channels, with or without bath, air conditioning upon request, free internet with a computer available at the reception and deposit of valuables. The Urbis Hotel is located in the center of the city, a few steps away from the most fascinating historical sites. It is right next to the Termini Railway Station, to the Fiumicino Airport Terminal and to numerous city bus stops. It is an excellent reference point for tourists due to its vicinity to bus and subway lines.
Apri scheda Hotel Urbis »Italiano: incantevole e romantica dimora, ospitata nella storica Villa Mirafiori, L'Hotel Vannucci offre, in un ambiente caldo e artistico, tutti i comfort moderni, gestiti con cura e passione dallo staff. Il Vannucci è situato nel centro storico delle medievale Città della Pieve. Le 30 camere sono dotate di condizionamento automatizzato, cassaforte, mini bar, asciuga capelli, TV satellitare e accesso veloce ad internet. Ci sono 2 camere singole, 18 doppie superior e 9 deluxe /triple. All'interno si trovano un ben equipaggiato centro fitness, sauna e jacuzzi oltre ad una piscina esterna con angolo relax. L'Hotel gode inoltre di un ampio giardino privato dove consumare delle ottime cene all'aperto. L’Hotel Vannucci aspira a diventare una meta del "fine dining". Il Ristorante Zafferano offre una creativa, curata cucina Toscana/Umbra, basata su cibi freschi stagionali e ingredienti locali, accompagnata dall'ottima selezione di vini della nostra cantina. Per cene più informali, familiari, il frequentatissimo Ristorante Trattoria Pievese serve pizze cotte al forno e un menù giornaliero di piatti regionali. Il Bar Trillo è già diventato, per chi vuole gustare cocktails internazionali, un punto di incontro per tutta la città. Adagiata su di una collina a 508m sul livello del mare, Città della Pieve si trova al confine tra Umbria e Toscana, dominando dall’alto il Lago Trasimeno e la splendida Val di Chiana, è la base ideale per la scoperta del territorio essendo vicina sia alla stazione di Chiusi-Chianciano Terme (8km) sia all’Autostrada del Sole (16km). Siena, Perugia, Assisi, Orvieto, Todi e Montepulciano sono solo alcune delle mete che si possono raggiungere in 30-60 minuti d’auto.
English: Located in the historic center of Città della Pieve (City of Churches), a charming hill-top town overlooking the Umbrian and Tuscan countryside, Hotel Vannucci's position makes a perfect base from which to explore central Italy. Once used as a summer home by royals, this property recently underwent extensive renovation and has 30 stylish accommodations, including suites/triples that are well suited for families. All rooms include a safe, mini bar, hairdryer, satellite TV, and high speed internet access. The hotel sits within peaceful walled gardens with shaded outdoor seating and a terrace for al fresco dining at the hotel's Trattoria/Pizzeria Pievese, open during warm weather months. A lovely plunge pool set within wood decking provides a private area for sunbathing and relaxation. Additional facilities include a fitness room, sauna, and Jacuzzi. The hotel's public spaces are warm and wonderfully decorated mixing modern elements with classic décor; many of the unique light fixtures were created by the hotel's owner. There is a library with fireplace and a bar/lounge with outdoor seating that serves American cocktails. The hotel's restaurant is absolutely fantastic! With over four hundred wine labels and a changing menu focused on regional cuisine using local ingredients, Ristorante Zafferano is a must for guests staying at the hotel and any tourists travelling through the area. The cuisine is flavorful and the restaurant's maitre can select wines for each dish to further enhance one's dining experience. The restaurant also offers a small terrace for outdoor dining. Located alongside a popular pedestrian promenade, this terrace is also a perfect spot for people-watching. As one of JDB's hand selected 3-star hotels, Hotel Vannucci offers exceptional value for money, in particular with respect to half board rates.
Apri scheda Hotel Vannucci »Italiano: camere con bagno o doccia,servizio e telefono in camera,tv ,internet bar,garage e tutti comfort. Aria condizionata. Aperto tutto l'anno è a 100m dalla stazione e dal centro storico.
English: Room with bath or shower,wc.and private telephone,tv.Bar,garage and all of modern conveniences.air conditioning.OPEN all the year round-About 100meter from the train station of SANTA MARIA NOVELLA and from the historic city center.
Français: Belles chambres,avec douche et ,telephone et television ds les chambres,interneta lareception et doter de tout confort, Ouvert toute l annee ,on est situèe a 100m de la gare principale et du vieux centre touristique.
Apri scheda Hotel Victoria »Italiano: Villa Ciconia si trova alle porte di Orvieto, a circa 2 km dall’uscita dell’autostrada Firenze -Roma. E' un’elegante villa del 500 circondata da un grande parco secolare, alla confluenza del fiume Chiani e del torrente Carcaione. L’albergo, che occupa il primo piano è di sole 12 camere, le cui finestre si aprono sul parco della villa. Una ristrutturazione attenta, pur garantendo ogni comforts, ne ha mantenute le caratteristiche (spesse pareti, grandi travature, pavimenti in cotto), l’atmosfera, la tipicità, la quiete. Il ristorante al pianterreno ha due grandi sale. Nel salone principale, con soffitti a cassettoni lignei intagliati e decorati, si può ammirare un camino in pietra attribuito allo "Scalza". La cucina del ristorante, accuratissima, ha grande rispetto della materia prima e propone piatti di alta cucina e tipici umbri. La cantina è fornita di vini di ottima qualità. Una piscina nel verde del parco è ha disposizione dei clienti dell’Hotel.
Apri scheda Hotel Villa Ciconia »Italiano: Villa delle Rose è un Hotel 3 stelle ad Oristano (Sardegna). L'albergo, situato a 2 minuti dal centro, si trova nella tranquilla Piazza Italia in cui vi è un parcheggio pubblico incustodito. La favorevole posizione di Oristano permette di raggiungere in tempi brevi le spiagge e i siti archeologici più interessanti della Sardegna. Per chi non possiede un mezzo proprio, è possibile raggiungere l'albergo utilizzando l'autobus che parte dalla stazione ferroviaria e fa tappa in Piazza Italia; in alternativa si possono utilizzare le autolinee private (a circa 150 m. dall' hotel). Per chi viaggia in moto l'albergo mette a disposizione dei gentili ospiti il parcheggio privato. I nostri ospiti vengono accolti dal personale, oltre che in italiano, in inglese, tedesco, francese e spagnolo. Le camere: matrimoniali, doppie, triple o quadruple con finestra o balcone sono dotate di bagno privato con doccia o vasca e asciugacapelli, climatizzatore, riscaldamento, tv, internet, mini-bar e cassaforte. Vi sono camere attrezzate per persone diversamente abili. Nella Hall dell'albergo vi è uno spazio comune attrezzato con divani, tv e possibilità di internet wi-fi. Sono accetati gli animali domestici. La colazione è dolce e viene servita nella sala. L' Hotel è dotato di un ristorante e pranzo e cena vengono serviti nella sala.
English: Villa delle Rose is a 3 stars Hotel based in Oristano (Sardinia). The Hotel, located 2 minutes away from the town-centre in the peaceful Piazza Italia. Its position allows to reach easily the local beaches and the most interesting Sardinian Archeological site. For those who do not have their own transport there are buses connection that links Piazza Italia to the train station, alternatevely there is a taxi service 150 metres away from the Hotel. Guest travelling by motorbike can park in our private parking space. Our guests are greeted by staff as well as in Italian, English, German, French and Spanish. All rooms double, triple or quadruple with window or balcony have private bathrooms with shower or bath and hairdryer, air conditioning, heating, TV, internet, mini-bar and safe. There are rooms equipped for people with disabilities. The hotel lobby is a common area equipped with sofas, TV and possibility of internet wi-fi. Pets allowed. Breakfast is sweet and is served in the hall. The hotel has a restaurant and lunch and dinner are served in the hall.
Apri scheda Hotel Villa delle Rose »
Italiano: l'Hotel Villa Padulella è situato in posizione panoramica a breve distanza dalla stupenda spiaggia di ghiaia bianca della Padulella facente parte del "Parco Marino dello Scoglietto".
Alle sue spalle il paese di Portoferraio dove sono a disposizione tutti i più svariati servizi. Il complesso offre locali piacevoli ed accoglienti e dispone di camere distribuite su due piani; al terzo piano un'ampia suite con due camere, soggiorno, servizi e grande veranda con meravigliosa vista sul mare. Camere: dotate di servizi privati, phon, telefono, frigo-bar, Sat-TV, aria condizionata (in funzione ad orari prestabiliti) e alcune con balcone attrezzato. Servizi: ricevimento 24 h su 24, sala soggiorno e TV, bar, terrazza, ascensore, parcheggio privato coperto. Trattamento di pernottamento e prima colazione con ricco buffet. Spiaggia libera di ghiaia alternata a scogli. Possibilità di piccoli stabilimenti balneari presso le spiagge della Padulella e delle Ghiaie (distante ca. 300 mt). Mare 200 mt - Centro 800 mt - Porto di Portoferraio 800 mt - Aeroporto 14 km.
English: the Hotel Villa Padulella is situated in an enchanting spot overlooking the sea and the homonymous beach belonging to the protected areas of National Park of the Tuscan Archipel. A small path leads among the maquis to the white pebble beach, famous for its crystal clear waters. With a 10 minute walk along the promenade one arrives to the historic center of Portoferraio, the main town of the island. The Hotel complex offers pleasant and confortable reception rooms. The bed rooms are situated on two floors; each room with private bath room (shower), TVC Sat, minibar, air conditioning (in function to firmed times), central heating, hair-dryer. Many rooms have balcony and direct sea view. On the penthaus there is a large suite, consisting of 2 bed rooms, 1 bathroom, a confortable living room, and a large terrace with a splendid panoramic view. Services: reception with safe (open day and night), living room, TVC room, small meeting room, bar, lift, restaurant, panoramic terrace, private parking area.Night's passing with a rich breakfast buffet. Possibility of arrangement with beachfront concession at the Ghiaie beach. Sea 200 mt - Village center 800 mt - Harbour of Portoferraio 800 mt - Airport 14 km.
Apri scheda Hotel Villa Padulella »
Italiano: “Le stanze del Vicere’”, un’ elegante residenza che si affaccia su uno spaccato della Napoli antica, meglio conosciuta per la sua storia ed il suo singolare folklore come il Rione Sanità, quartiere di nascita del grande Toto’. A soli 250 Mt. dal Museo Archeologico Nazionale e quindi da Piazza Cavour (sede di collegamenti metropolitani e collinari della città), la Residenza del Vicere’ apre le sue stanze ed i suoi ambienti dopo una accurata ristrutturazione di un appartamento nel Palazzo Signorile risalente all’epoca del regno borbonico dei Vicerè spagnoli a Napoli. Un’ imponente scalone, realizzato nel ‘700 dall’ Architetto Luigi Vanvitelli, conduce alla Residenza anch’essa impreziosita da affreschi allegorici recuperati e riportati alla luce, visibili alle soffitte di alcune stanze e di un elegante Salone, nel quale fa’ bella mostra di se’ una tela del Capuano. Arredata in stile classico di ispirazione regale ma con giochi di contrasto, l’ampia Sala accoglie le piacevoli attività dedicate agli Ospiti: dalla piccola colazione, vera sorpresa della Residenza, alla piacevole lettura di testi teatrali napoletani, guide turistiche. La struttura, nasce dal culto dell’arte e dalla passione per l’ospitalità’ della famiglia proprietaria che ne ha fatto un vero angolo di paradiso, integrando il calore degli ambienti con moderne tecnologie in grado di garantire il massimo comfort. Erede della Residenza un rigoglioso giardino che con aiuole, aranci e magnolie regala, nella bella stagione, dolci profumi e rilassanti pause in penombra.
English: "Le Stanze del Vicere” is an elegant and new Residence, and is situated at a cross-section of old Naples, best known for its history and its unique folklore, like “Rione Sanità”, where the great actor Toto was born. Only 250 Mt. from the National Archaeological Museum and from Piazza Cavour (the metro links), the Residence offers its availability and its environment after a thorough renovation of an ancient apartment of the Bourbons period. A magnificent staircase, made in the XVI c. by the architect Luigi Vanvitelli, leads to the residence. Furnished in classic style inspired by Royal époque, The Residence with its elegant and Big Hall welcomes the pleasant activities dedicated to Guests: from the breakfast, authentic surprise of the Residence, to the pleasant reading of Neapolitan theatrical texts and tourist guides. The Hotel is a result of the passion for hospitality of the owner family that has recreated a real corner of paradise, integrating the heat environments with modern technologies to ensure the maximum comfort. An evergreen garden with sweet perfumes and relaxing breaks right in the heart of the city.
Apri scheda Le Stanze del Vicerč »Italiano: La locanda Solomeo offre l'opportunità di trascorrere un soggiorno indimenticabile in una dimora esclusiva, avvolti da una calda ed intima atmosfera, che splendidamente si coniuga con la quiete e la serenità del borgo e la cordialità dei suoi abitanti. La struttura dispone di dodici camere affacciate su suggestivi panorami. Gli originali mobili d'epoca e le raffinate decorazioni in perfetta armonia con i piu' moderni comfort, danno a tutte le stanze un suggestivo sapore di nuovo e antico. Il ristorante, riservato per gli ospiti, propone i piatti più gustosi della tipica cucina regionale umbra ed italiana, preparati con ingredienti genuini prodotti dalla nostra azienda agraria. La sala della Fontana, è dotata delle più moderne tecnologie audiovisive per ospitare meeting fino a 50 persone. Per rendere ancor più piacevole e divertente il soggiorno, Locanda Solomeo propone: piscina scoperta, fitness, sauna, sauna e doccia con idromassaggio, solarium. Per gli appassionati del golf, modernissimi campi a 18 buche vi attendono, a cinque minuti d'auto, per indimenticabili percorsi, fra boschi di quercia a green-fee preferenziali. L'atmosfera romantica e familiare e l'ambiente tipicamente umbro con archi in pietra e travi in legno fanno del ristorante Locanda Solomeo un luogo speciale. Ogni giorno vengono offerti piatti tipici umbri realizzati con prodotti locali provenienti anche dall'azienda agraria di proprietà. La pasta è sempre fatta a mano, così come i dolci. La cantina offre un'ampia selezione di vini DOC umbri. Nel periodo estivo la cena, servita nella terrazza Belvedere, offre la possibilità di trascorrere momenti indimenticabili, immersi in romantici tramonti con uno scorcio molto suggestivo del borgo di Solomeo e della vallata circostante.
English: Locanda Solomeo is a centuries-old traditional countryside residence transformed into a charming country resort. Its warm and intimate atmosphere reflects the silence and serenity of the village it takes its name from. The hotel, with restaurant, has 12 elegantly furnished rooms. The landscape, offering glimpses of the colours of Lake Trasimeno, spans from Corciano all the way to Perugia. Locanda Solomeo is the ideal destination for a pleasant stay in a charming and exclusive residence. Choose from a wide range of leisure activities: swimming pool, fitness area, sauna, solarium. Umbria, a region rich with art and enchanting landscapes, is animated with events throughout the year. The restaurant, also open to the public, offers delectable dishes from Umbria’s regional cuisine, often reinterpreted with a creative and innovative flair. The romantic and familiar atmosphere and characteristic Umbrian environment, with its stone arches and wood beams, make the Locanda Solomeo restaurant a truly special place. Umbrian dishes prepared with local products are offered daily, made with ingredients from the restaurant’s own farm. The pasta is always hand made, and so are the desserts. The wine cellar offers a wide selection of DOC Umbria wines. In the summer, dinner is served on the Belvedere terrace, a place where guests can enjoy unforgettable moments against a backdrop of romantic sunsets, offering incredibly evocative views of the village of Solomeo and the surrounding valley. The gym is equipped with the latest fitness equipment. The swimming pool offers splendid views overlooking the Perugia countryside and is the perfect place to enjoy a drink with friends, take a refreshing dive, lazily work on your tan, or simply take in the beautiful natural surroundings. Illuminated brightly by the sun starting from the early morning hours, the swimming pool is your special place for enjoying regenerating moments, surrounded by the gentle Umbrian hills. A vacation designed for relaxation and well-being, for restoring the body and the spirit. The sauna, treatment centre and solarium are located next to the fitness area.
Apri scheda Locanda Solomeo Country House »Italiano: "Antica Locanda Sturion" è un hotel a 3 stelle situato nel centro storico della città, affacciato sul Canal Grande e sul Ponte di Rialto, a circa 10 minuti a piedi da Piazza San Marco e a pochi passi dal pittoresco mercato di Rialto. L'hotel accoglie i propri ospiti in eleganti camere arredate in stile tipico veneziano e dotate di tutti i comforts, alcune con vista sulla calle, altre sui tetti e due con vista sul Canal Grande e sul Ponte di Rialto.
English: "Antica Locanda Sturion" is a three-star hotel located in the city's historic center, about 10 minute walking distance from Saint Mark's square. Overlooking the Grand Canal and the Rialto Bridge, it is just a few steps' from Rialto's picturesque morning market. The hotel welcomes its guests to elegant rooms decorated in classic Venetian style, some overlooking the narrow street Calle del Sturion, some the venitian rooftops and two large family rooms in the front overlooking the Grand Canal.
Apri scheda Locanda Sturion »Italiano: il Maranello Palace Hotel sorge di fronte al nuovo ingresso della Galleria del Vento Ferrari: una posizione unica al mondo che lo lega mente e cuore al grande mito della Rossa. Dotato di una struttura di recente costruzione, premiata con quattro stelle, Maranello Palace saprà darvi il piacevole imbarazzo della scelta con una ricca offerta di alternative per il vostro soggiorno: 57 ampie camere, 12 suite e 43 mini-appartamenti attendono l’onore di ospitarvi. Ambienti moderni ed eleganti, legni pregiati, ceramiche prestigiose, letti kingsize, biancheria e tendaggi di grande qualità e dai toni caldi, renderanno la vostra permanenza a Maranello Palace assolutamente indimenticabile per comfort e relax.
English: requirements and expectations of our guests are at the centre of our attentions, we operate with care and passion to offer you the best hospitality…to make you feel comfortable from the first moment… Surrounded by parks and gardens, located in front of the famous Galleria del Vento Ferrari, it is provided with 57 spacious and comfortable rooms, 12 elegant suites, 43 hotel apartments equipped with every comfort, a congress centre with two halls able to welcome up to 150 people, an equipped fitness centre, outside parking and supervised garage, shuttle service.
Apri scheda Maranello Palace »
Italiano: a casa di Maryelen trovi camere nuove e arredate finemente, hanno gli optionals di un tre stelle ma i prezzi sono di un B and B!
Tutte le camere sono dotate di bagno privato e doccia, tv, aria condiziona, frigo, asciugacapelli, teli da bagno etc….., alcune camere hanno anche il balcone!
La posizione della struttura consente di visitare il centro storico a piedi, il Colosseo, Piazza Venezia distano solo 10 minuti di cammino, la vicinanza con la metro e con gli autobus consente di spostarsi con facilità dovunque.
Ad accoglierti ci sono Ciro e Loredana che con la loro ospitalità ti faranno trascorrere un soggiorno davvero indimenticabile.
Vieni a trovarci, Roma è meravigliosa!
Apri scheda MARYELEN »
Italiano: in posizione tranquilla a circa 100 m dall’ampia spiaggia sabbiosa, l’hotel completamente rinnovato e climatizzato, dispone di tutte le comodità per un soggiorno sereno e confortevole, parcheggio privato, giardino, ascensore, sala tv sat e sala ristorante. La colazione a buffet viene servita nella nostra veranda. La gestione diretta garantisce una cura particolare per i nostri menù a scelta con specialità locali ed internazionali e per i nostri buffet di verdure. Tutte le camere sono dotate di Aria Condizionata, servizi privati, phon, TV, cassette di sicurezza, telefono e balcone. A disposizione dei clienti le nostre bici per lunghe e rilassanti passeggiate sulla pista ciclabile dello splendido lungomare.
English: stuated in a quiet spot just 100 m from a wide sandy beach, this entirely renovated and air-conditioned hotel has all the comforts for a peaceful and comfortable stay; private parking, garden, lift, satellite TV lounge and dining room. The buffet breakfast is served on our veranda. The direct management ensures that particular attention is taken over our à la carte menus, with local and international specialities, and our salad buffet. All our rooms have Air Conditioning, en-suite bathroom, hairdryer, TV, safe, telephone and balcony. We have bicycles available for our guests to enjoy long and relaxing rides on the cycle path that runs along the wonderful seafront.
Apri scheda Nelson Hotel »New hotel Blu Eden è una nuova struttura alberghiera immersa nel verde, sita di fronte l'incantevole isola "Dino" in una zona tranquilla e rilassante. Quì troverete accoglienza, gentilezza e professionalità; una cucina prevalentemente casereccia e genuina. New Hotel Blu Eden pur essendo classificato tre stelle è l'unico che offre servizi da quattro. Camere tutte con terrazze vista mare-piscina (molto panoramiche) dotate di aria climatizzata, frigo bar, telefono diretto, tv color, bagno con doccia e asciugacapelli. Ampi parcheggi privati per le Vs. auto. Una bellissima piscina circondata da tanto verde e tanta pace.
Apri scheda New Hotel Blu Eden »Italiano: Villaggio turistico, di categoria 3 stelle, affacciato direttamente sul mare della Calabria, con servizio di pensione completa. Il villaggio vacanze in Calabria è circondato da lunghissime distese di sabbia bagnate da una mare cristallino, un luogo incontaminato per assaporare il piacere della natura. Animazione per bambini e famiglie, personale qualificato che si occuperà dei piccoli pargoli coinvolgendoli in giochi divertenti nei parchi e sulla spiaggia per tutto il periodo della vostra vacanza. Organizzazione di tornei sportivi e corsi collettivi di tennis, tiro con l'arco, beach-volley, calcetto, windsurf, vela, canoa, acquagym, aerobica e balli di gruppo. Inoltre, ogni sera l'animazione mette in scena spettacoli appassionanti e divertenti. La ristorazione è uno dei massimi valori del villaggio vacanze Nirvana, il ristorante è vicinissimo al mare ed offre il servizio al tavolo ed una cucina mediterranea molto attenta all'alimentazione degli ospiti, anche celiaci, un ricco buffet di antipasti, contorni, dolci con acqua e vino a volontà. Ogni settimana potrete gustare una serata a tema con prodotti tipici calabresi. Le camere si trovano a soli 100 metri dal mare e sono disposte in bungalow a due livelli con giardino o terrazzo, immersi in un tripudio di piante e fiori colorati.
English: Resort Hotel 3-star overlooking the beach and the sea of Calabria with full board service. The vacation village in Calabria is surrounded by long stretches of sand lapped by a crystalline sea, an unspoiled place to enjoy the pleasures of nature. Entertainment for children and families, qualified staff that will manage yours children involving them in games in parks and on the beach for the entire period of your holiday. Organization of sports tournaments and lessons of tennis, archery, beach volleyball, soccer, windsurfing, sailing, canoeing, water aerobics, aerobics and dance of group. In addition, every night the animation makes exciting and entertaining shows, games and cabaret. The restaurant is one of the greatest values of Nirvana vacations village, the restaurant is very close to the sea and offers table service and a very careful Mediterranean cuisine for the guests, including celiac, a rich buffet of appetizers, side dishes, desserts,fresh water and wine. Every week you can enjoy an evening with a theme of typical calabrian products. The rooms are located just 100 meters from the sea and are arranged in a two-levels bungalow with garden or terrace, surrounded by a riot of plants and colorful flowers.
Apri scheda Nirvana Club Village »Italiano: Palazzo San Lorenzo è situato in una posizione strategica a metà strada tra Siena e Firenze, e vicino alle più importanti città e mete turistiche della Toscana, San Gimignano, Monteriggioni, Volterra ed il Chianti. Palazzo San Lorenzo è una location esclusiva dove trascorrere un soggiorno all’insegna del relax, della buona tavola e del benessere ed il punto di partenza ideale per andare alla scoperta dei luoghi più incantevoli della regione, attraverso un collegamento stradale ottimale e sicuro. Imponente ed elegante, Hotel San Lorenzo è ricavato da uno storico Palazzo del seicento totalmente ristrutturato, dove gli spazi si configurano come una perfetta combinazione di spazi polivalenti, atti a soddisfare gli ospiti in tutti i loro desideri. L'hotel offre 48 camere di diverse tipologie, il Ristorante Sopra Le Mura, il Centro Benessere nella originale farmacia e due sale meeting.
English: Palazzo San Lorenzo is located beetwen two of Italy’s most historic towns, Florence and Siena and close by the most turistic towns of Tuscany, San Gimignano, Volteraa, Monteriggioni and the Chianti region. It is a ideal location for any Tuscan experience you are looking for, a weelness holiday, a gastronomical trip, a relaxed and revitalize journey, and it is a perfect spot from which to explore the most charming places of Tuscany. Carefully restored, Hotel Palazzo San Lorenzo is set in an elegant historic building dates back to the 17th century. It provides a refined environment with a perfect mix between ancient charm and modern comfort. Hotel Palazzo San Lorenzo offers 48 rooms of different type, the Restaurant "Sopra Le Mura", the Wellness Centre in the ancient pharmacy and two meeting rooms.
Apri scheda Palazzo San Lorenzo »Italiano: lo Staff del Park Hotel Il Vigneto è lieto di accoglierVi nella nostra nuova, moderna ed elegante struttura. L'Hotel, immerso nello scenario incantevole dei vigneti, a soli 4 km dal meraviglioso Lago di Garda, è il luogo ideale per trascorrere un piacevole soggiorno all'insegna del relax e dello sport. L'Hotel dispone di piscina all'aperto, ampio giardino, bar, internet point, parcheggio, garage e cantina. Tutte le nostre stanze, modernamente e finemente arredate, sono dotate di servizi privati, balcone, aria condizionata,telefono, connessione internet, TV con canali satellitari, cassaforte, frigobar e phon. Venite a trovarci! Saremo felici di ospitarVi con professionalità e cortesia.
Apri scheda PARK HOTEL IL VIGNETO »Italiano: A pochissimi minuti dalla Reggia di Venaria ed a pochi chilometri dal centro di Torino e dall’aeroporto di Caselle, il Relais Bella Rosina è collocato in una tenuta di venticinque ettari di boschi, prati e laghetti all'interno del Parco Regionale La Mandria. Gode di accesso riservato e sorvegliato e dispone di ventuno camere, ristorante “Gemma di Rosa” con cucina del territorio a base di prodotti biologici, bar tisaneria, Beauty Farm “Prima Rosa”, piscina esterna con idromassaggio, parcheggio privato e offre convenzioni con i vicini golf clubs “I Roveri” e “Torino”.
English: A few minutes from the Reggia of Venaria and only a few kilometers from the centre of Turin and the airport of Caselle (Turin airport), the Relais Bella Rosina is located in twenty-five hectares of woodland inside the regional park of the Mandria. With a private and guarded entrance it offers twentyone rooms, a restaurant, “Gemma di Rosa”, which serves typical dishes based on biological products, a bar, a tea room, a Beauty Farm “Prima Rosa”, an outdoor heated swimming pool with Jacuzzi, private car park and special arrangements with the nearby golf clubs “I Roveri” and “Torino”.
Apri scheda Relais Bella Rosina »Italiano: Siamo lieti di presentare un albergo, in provincia di Viterbo, inaugurato alla fine di marzo 2002, raccomandato da Condé Nast Johansens ed associato a “Symboles d’Europe”. Il Relais Falisco è uno splendido palazzo di fine 600’ completamente ristrutturato e restaurato, nel cuore del centro storico della cittadina di Civita Castellana, a 50m dal Duomo dei Cosmati ed a 100m dal Forte Sangallo. Il “Relais Falisco” è sito a Civita Castellana, a soli 16km dal casello autostradale di Magliano Sabina (A1 Milano / Napoli). E’ facilmente raggiungibile in meno di 1 ora da Roma ed in solo 20 minuti dall’autodromo di Vallelunga e dal campo da golf “Le Querce”. L’hotel è suddiviso come segue: L’Hotel Relais Falisco dispone di 42 camere (34 standard + 8 suite), per 80 posti letto, tutte dotate di frigobar, TV LCD color e satellitare con sistema Pay TV e VOD e possibilità di leggere la posta e-mail, asciugacapelli. Telefono diretto e linea modem per computer, aria condizionata regolabile individualmente. L’arredamento, scelto con cura, rispetta l’atmosfera affascinante ed elegante dei palazzi dell’epoca, inoltre, diverse parti originali come alcune porte, portoni, pavimento in legno e la grotta etrusca sono state recuperate da un sapiente lavoro di restauro, dando al palazzo un tocco unico. Un centro fitness, ricavato nelle vecchie cantine del palazzo, comprende una palestra e nella grotta etrusca, una vasca idromassaggio ed una sauna. La piazzetta, al centro del borgo, offre un oasi di pace e serenità accanto alla fontana ed al piccolo giardino fiorito. Le sale meeting Relais Falisco dispone di 3 sale, ricavate nell’ex-granaio del palazzo, adibite agli incontri di lavoro: il salone Civita, la sala Etrusca, la sala Castellana. Le sale possono accogliere riunioni da 15 fino a 75 persone. Sono corredate con schermo, lavagna luminosa e lavagna a fogli mobili, proiettore da collegare con PC. Si prestano particolarmente ad incontri di lavoro, seminari, convegni ma anche esposizioni. Il ristorante “La Scuderia”, sito nelle ex-scuderie del palazzo, offre un eccellente cucina locale, varia e gustosa, oltre ad una grande varietà di vini italiani. Non è gestito dall’albergo ma si lavora in perfetta collaborazione. Il Relais Falisco è nato per offrire ai suoi graditi ospiti, un luogo magico fatto di storia, di intimità, di charme e di confort. Siamo a Vostra completa disposizione per ogni eventuale informazione o quotazione specifica. Ci auguriamo di avere il piacere di annoverarVi presto fra i nostri graditi ospiti. Porgiamo i nostri migliori saluti.
English: We are pleased to present an hotel, in the province of Viterbo, inaugurated in March 2002. It is recommended by Condé Nast Johansens and associated to “Symboles d’Europe”. The Relais Falisco is a splendid 17th century palace, completely restored, in the hearth of the historical centre of Civita Castellana, at 50mt from the cathedral, at 150mt from Sangallo fortress. The Relais Falisco is situated in Civita Castellana, just 16 km from the motorway exit of Magliano Sabina (A1 Milan / Naples) and at 50’ from Fiumicino airport. It is easily reached in less than one hour from Rome and at only 20 minutes from Vallelunga race track and the famous “Le Querce” golf course. The Hotel is subdivided as following: The Hotel Relais Falisco has at its disposal 42 rooms (34 standard + 8 suites), for a total of 80 beds. Each room features LCD TV with On Demand and Pay TV System, satellite, mini-bar, hairdryer, phone and modem line for computer, air conditioning which can be regulated individually. The furniture, selected with care, respects the atmosphere. For example, some doors, main doors, wood floor and the Etruscan cave have been recuperated and carefully restored, which gives the hotel a unique look. Inside the cave, for relax: gym room, sauna and a Jacuzzi. The small square with the fountain and a small flower garden, is an oasis of tranquillity. Meeting rooms Relais Falisco offers 3 meeting rooms, recuperated from the barn of the palace: the Civita hall, Etrusca and Castellana meeting rooms. The main room can comfortably accommodate up to 70 persons. Every room, with daylight, is equipped with screen, overhead projector and paper board; every room, if needed, can be furnished with more specific technical supports. Meeting rooms are available for business meetings, seminars, congresses and even exhibition. Restaurant “La Scuderia” is located in the ex stable of the palace. It offers an excellent local cuisine and an extraordinary variety of Italian wines. The hotel does not directly manage the restaurant but they work together in perfect harmony. The Relais Falisco has been created to offer its guests a magic place made of history, privacy,charm and comfort. We are completely at your disposal for any kind of information or specific quotation. We hope to have the chance to count you among our most welcome guests.
Apri scheda Relais Falisco »English: Reception hours: 9.30-12.30 and 16.00-19.00 from Monday to Friday. Call to be accommodated in different hours/days. English: Residence Manassei is housed in a palace dated 1200 which has been completely and tastfully restored. The Residence is prefectly located in a quiet lively pedestrian area in the heart of the historical center of Prato, at two steps from the Duomo and among shops, food, cinemas, theatres, restaurants, etc. something that only a city centre can offer. Clients can reach it with their own car, and park right next to everything, without paying, as we give them a permit which allows them to get into the pedestrian area. The train station is at only five minutes walking, and trains for Florence run every twenty minutes. Finally an effordable way to experience this beautiful art city with the convenience of location. Residence Manassei offers 11 tastefully and completely furnished mini apartments, which can accommodate small groups or single clients. Each room is equipped with fully furnished and thoroughly equipped kitchen corner; double bedroom with colour TV, internet connection and telephone; a/c and heating, bathroom with shower and hairdryer. The Residence has three floors, and all the rooms are reachable by lift. On the upper floor you find beautiful roof garden where guests can have a drink or relax enjoying an enchanting view of Prato with its old characteristic roofs.
Apri scheda Residence Manassei »Italiano: Suite d’Autore è un art-design hôtel, un albergo con opere d’arte e design. Gli ambienti in Suite sono eterogenei e di gran fascino: dalle creazioni pittoriche di Beppe Madaudo agli oggetti seriali di Philippe Stack. La scelta di questi dipende naturalmente dal gusto di chi lo ha progettato: gli art director e il proprietario, che per l’occasione si è (ri-)creato imprenditore-progettista-gallerista. A differenza dei “comuni” (art-)design hôtel sparsi in giro per il mondo, Suite d’Autore offre, se così si può dire, il valore aggiunto d’organizzare il suo contenuto artistico attraverso una serie di temi che ripercorrono idealmente la storia del design dall’inizio del Novecento fino ai nostri giorni: Geometria nelle avanguardie, Leggerezza nel Movimento moderno, Magia e Ironia del design italiano, Stravaganza tra Pop e ipermerce, Fluidità “trasversale”. Ogni singola opera è stata oculatamente progettata – e scelta – per comunicare un determinato periodo o movimento o tendenza o approccio progettuale… Di conseguenza, tali opere (sculture, fotografie, quadri, oggetti d’uso, ecc.) possono essere intese come artefatti comunicativi che esprimono il tema contribuendo alla definizione di un ambiente armonicamente integrato.
Apri scheda Suite d'Autore Art Design Hotel »
Italiano: ad Amalfi... in un posto di incontaminata bellezza, con insuperabili panorami... in un'atmosfera di appartata tranquillità, gli ambienti suggestivi di “Villa Felice” sono ancora pregni di quel fermento culturale e spirituale che ne fecero una sorta di “cenacolo”, e l'atmosfera che si respira è di sereno distacco. Nella zona che sovrasta l'incantevole Amalfi sorge Villa Felice, un luogo in cui si incontrano la bellezza dei panorami e la quiete della Costiera Amalfitana.
Apri scheda Villa Felice Amalfi »Italiano: la Villa si presenta come l’albergo ideale per coloro che vogliono abbinare ad una vacanza culturale, artistica e gastronomica, tutto il piacere di un soggiorno rilassante. L’hotel, infatti, dispone di una SPA (centro benessere) fornita di: piscina, idromassaggio, sauna, bagno turco e molti altri servizi dedicati al benessere. La cucina gustosa e raffinata è quella dell'agriturismo Valle del Marta, che propone piatti della tradizione tipica tosco/laziale.
English: the Villa is the perfect hotel for those wanting a holiday offering art & culture, good food & wine. Plus total relax: the Hotel has its very own spa (beauty farm) with swimming-pool, hydromassage, sauna, Turkish baths and many other services dedicated to your well-being. The Valle del Marta restaurant provides the catering service: fine local Italian cuisine, using home-grown produce and traditional “Maremmana” recipes from Tuscany and Latium
Apri scheda Villa Hotel Valle del Marta »bbGlobal by Studio Saverino
00060 Capena (Roma, Italia) - Via Grottaponga, 6
Cell. +39 392.95.93.937 Fax +39 06 96708690 - P.I. 05702581009
Privacy Policy